众星拱月 सभी तारे चाँद को घेरे हुए हैं
Explanation
许多星星环绕着月亮。比喻许多人拥护着一个人,或许多事物围绕着一件主要的事物。
चाँद के चारों ओर कई तारे हैं। यह एक रूपक है जिसमें कई लोग एक व्यक्ति का समर्थन करते हैं, या कई चीजें एक मुख्य चीज के चारों ओर घूमती हैं।
Origin Story
话说唐朝贞观年间,有一位名叫李靖的将军,战功赫赫,深受唐太宗的赏识和重用。他治军严明,爱兵如子,深得将士们拥戴,无论走到哪里,总是簇拥着一大批忠诚的部下,好比月亮周围环绕着无数的星星,形成一幅“众星拱月”的壮丽景象。他的才能和威望,犹如一颗耀眼的明珠,照亮了整个唐朝的军事舞台。李靖的成功,不仅仅在于他卓越的军事才能,更在于他以德服人,真诚待人,赢得了部下的忠诚和敬仰,这正体现了“众星拱月”的深刻含义。
कहा जाता है कि तांग राजवंश के झेनगुआन वर्षों के दौरान, ली जिंग नामक एक सेनापति था, जिसने शानदार सैन्य उपलब्धियाँ हासिल की थीं और तांग ताइज़ोंग द्वारा बहुत सम्मानित किया गया था। वह अपने सैनिकों के प्रति कड़े अनुशासन और प्यार के लिए जाना जाता था, जिसके कारण उसे अपने सैनिकों से अत्यधिक सम्मान और वफादारी मिली थी। जहाँ भी वह जाता था, उसके वफादार अधीनस्थों का एक बड़ा समूह उसे घेर लेता था, जो कि असंख्य तारों से घिरे चाँद के समान था, जिससे “झोंगक्सिंग गोंग यू” का एक भव्य दृश्य बनता था। उसकी योग्यताएँ और प्रतिष्ठा चमकदार ढंग से चमकती थीं, जिससे तांग राजवंश के सैन्य मंच पर प्रकाश पड़ता था। ली जिंग की सफलता केवल उसकी असाधारण सैन्य क्षमता के कारण ही नहीं थी, बल्कि यह उसकी उस योग्यता के कारण भी थी जिससे वह अपने अधीनस्थों की वफादारी और प्रशंसा को जीतने में सक्षम था। यह “झोंगक्सिंग गोंग यू” के गहन अर्थ का सही वर्णन करता है।
Usage
用于形容众人拥戴一人或众物围绕一物。
किसी एक व्यक्ति को कई लोगों द्वारा समर्थित करने या किसी एक चीज के चारों ओर कई चीजों के होने का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है।
Examples
-
舞台中央是著名歌唱家,周围簇拥着许多伴舞,宛如众星拱月。
wǔtái zhōngyāng shì zhùmíng gē chàng jiā, wéizhōu cù yōngzhe xǔduō bàn wǔ, wǎn rú zhòng xīng gǒng yuè
मशहूर गायक मंच के केंद्र में है, उसके चारों ओर कई नर्तक हैं, जैसे कि चाँद के चारों ओर तारे।
-
他深受同事的爱戴,堪称众星拱月。
tā shēn shòu tóngshì de àidài, kān chēng zhòng xīng gǒng yuè
वह अपने सहयोगियों से बहुत प्यार करता है और उसे ध्यान का केंद्र माना जा सकता है।