唇枪舌剑 वागयुद्ध
Explanation
形容辩论激烈,言辞锋利,像枪剑交锋一样。
तीव्र बहस का वर्णन करता है जहाँ तर्क हथियारों की तरह होते हैं।
Origin Story
话说唐朝时期,有一位才华横溢的年轻书生名叫李白,他为了追求心爱的女子,决定参加当地举办的才艺比试。比试的题目是即兴辩论,题目是“天人合一”。李白和他的对手,一位饱读诗书的老秀才,两人针锋相对,唇枪舌剑,辩论异常激烈。李白巧妙地运用诗词典故,引经据典,论证精辟,他的对手也不甘示弱,妙语连珠,反驳有力,现场气氛紧张,观众屏息凝神,生怕错过任何一个精彩的瞬间。最终,李白凭借其更胜一筹的才华和辩论技巧,赢得了比赛的胜利,抱得美人归。这场唇枪舌剑的辩论赛,不仅展现了两人高超的才艺,也给后人留下了深刻的印象。
कहा जाता है कि, तंग राजवंश के दौरान एक प्रतिभाशाली युवा विद्वान जिसका नाम ली बाई था, अपनी प्रेमिका का पीछा करने के लिए, स्थानीय प्रतिभा प्रतियोगिता में भाग लेने का फैसला करता है जहाँ तात्कालिक बहस होती थी। विषय था “स्वर्ग और मानव का सामंजस्य।” ली बाई और उनके प्रतिद्वंद्वी, एक पढ़ा लिखा बूढ़ा विद्वान, आमने-सामने हो जाते हैं, उनके शब्द तलवार और भाले की तरह टकराते हैं। ली बाई ने कुशलतापूर्वक काव्यात्मक संकेत और शास्त्रीय उद्धरणों का उपयोग किया, जबकि उनके प्रतिद्वंद्वी ने अपनी चतुराई और वाक्पटुता से उनके तर्कों का समान रूप से खंडन किया। माहौल तनावपूर्ण था, दर्शक अदला-बदली से मोहित हो गए थे। अंततः, ली बाई ने अपनी श्रेष्ठ प्रतिभा और वाद-विवाद कौशल से प्रतियोगिता जीत ली, अपनी प्रेमिका का दिल जीत लिया। इस तीव्र बहस ने दोनों की असाधारण प्रतिभा को दिखाया, जो एक स्थायी प्रभाव छोड़ती है।
Usage
用于形容辩论激烈,言辞锋利。
तीव्र बहस और तेज तर्कों का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है।
Examples
-
辩论会上,双方唇枪舌剑,激烈交锋。
bianlun huishang, shuangfang chunqiangshejian, jilie jiaofeng.
बहस में, दोनों पक्ष तीखी बहस में उलझे रहे।
-
这场辩论赛,双方唇枪舌剑,精彩绝伦。
zheme bianlunsai, shuangfang chunqiangshejian, jingcai juelun
यह बहस तीखी बहस और जवाबी तर्कों का एक शानदार प्रदर्शन थी।