唇枪舌剑 설전
Explanation
形容辩论激烈,言辞锋利,像枪剑交锋一样。
날카롭고 간결한 주장들이 마치 무기를 든 전투처럼 느껴지는 격렬한 논쟁을 묘사한다.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位才华横溢的年轻书生名叫李白,他为了追求心爱的女子,决定参加当地举办的才艺比试。比试的题目是即兴辩论,题目是“天人合一”。李白和他的对手,一位饱读诗书的老秀才,两人针锋相对,唇枪舌剑,辩论异常激烈。李白巧妙地运用诗词典故,引经据典,论证精辟,他的对手也不甘示弱,妙语连珠,反驳有力,现场气氛紧张,观众屏息凝神,生怕错过任何一个精彩的瞬间。最终,李白凭借其更胜一筹的才华和辩论技巧,赢得了比赛的胜利,抱得美人归。这场唇枪舌剑的辩论赛,不仅展现了两人高超的才艺,也给后人留下了深刻的印象。
당나라 시대, 뛰어난 재능을 가진 젊은 학자 이백은 사랑하는 여인을 얻기 위해 즉흥적인 논쟁을 하는 지역의 재능 대회에 참가하기로 결정했습니다. 주제는 “천인합일”이었습니다. 이백과 그의 라이벌인 박식한 노학자는 치열한 논쟁을 벌였고, 그들의 말은 마치 칼과 창처럼 부딪쳤습니다. 이백은 재치 있게 시적인 언급과 고전적인 인용을 사용했고, 그의 라이벌 또한 기지와 웅변으로 그의 주장을 반박했습니다. 분위기는 팽팽했고, 관객들은 그들의 말싸움에 매료되었습니다. 결국 이백은 뛰어난 재능과 토론 실력으로 대회에서 우승하여 사랑하는 여인의 마음을 얻었습니다. 이 치열한 논쟁은 두 사람의 뛰어난 재능을 보여주었고, 오랫동안 기억에 남는 순간이 되었습니다.
Usage
用于形容辩论激烈,言辞锋利。
격렬한 논쟁과 날카로운 주장을 묘사할 때 사용됩니다.
Examples
-
辩论会上,双方唇枪舌剑,激烈交锋。
bianlun huishang, shuangfang chunqiangshejian, jilie jiaofeng.
토론회에서 양측은 치열한 설전을 벌였다.
-
这场辩论赛,双方唇枪舌剑,精彩绝伦。
zheme bianlunsai, shuangfang chunqiangshejian, jingcai juelun
이 토론회는 날카로운 논쟁과 반박의 멋진 장면이었다.