坐冷板凳 zuò lěng bǎn dèng ठंडी बेंच पर बैठना

Explanation

比喻因不受重视而担任清闲职务,或长期等待工作或接见。

यह उन लोगों के लिए प्रयोग किया जाता है जिन्हें महत्व नहीं दिया जाता है या जिन्हें लंबे समय तक इंतजार करना पड़ता है।

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的才子,年轻时才华横溢,却怀才不遇。他四处游历,渴望得到朝廷的赏识,却屡屡碰壁。一次,他在长安城中偶遇一位老朋友,老朋友感慨地说:"你啊,真是怀才不遇,在朝廷里坐冷板凳,真是可惜了你的才华!"李白听了,心中五味杂陈。他继续坚持自己的理想,写诗作画,虽未得到朝廷的重用,却依然在民间广受赞誉。多年以后,李白终于被朝廷召见,但此时的他,已经不再年轻,经历了岁月的沉淀,他的诗歌也更加成熟,更具深度。他并没有抱怨当初的冷遇,而是用自己的作品,向世人证明了他的价值。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu gè míng jiào lǐ bái de cáizǐ, niánqīng shí cáihua héngyì, què huái cái bù yù. tā sìchù yóulì, kěwàng dédào cháoting de shǎngshí, què lǚ lǚ pèngbì. yīcì, tā zài cháng'ān chéng zhōng ǒuyù yī wèi lǎo péngyǒu, lǎo péngyǒu gǎnkǎi de shuō: 'nǐ a, zhēnshi huái cái bù yù, zài cháoting lǐ zuò lěng bǎndèng, zhēnshi kěxí le nǐ de cáihua!' lǐ bái tīng le, xīnzōng wǔ wèi zá chén. tā jìxù jiānchí zìjǐ de lǐxiǎng, xiě shī zuò huà, suī wèi dédào cháoting de zhòngyòng, què yīrán zài mínjiān guǎng shòu zànyù. duō nián yǐhòu, lǐ bái zhōngyú bèi cháoting zhàojiàn, dàn cǐshí de tā, yǐjīng bù zài niánqīng, jīnglì le suìyuè de chéngdiàn, tā de shīgē yě gèngjiā chéngshú, gèng jù shēndù. tā bìng méiyǒu bàoyuàn dāngchū de lěngyù, érshì yòng zìjǐ de zuòpǐn, xiàng shìrén zhèngmíng le tā de jiàzhí.

कहते हैं कि तांग राजवंश के दौरान, ली बाई नाम का एक प्रतिभाशाली व्यक्ति था, जो अपनी जवानी में बहुत प्रतिभाशाली था, लेकिन उसे अपना हुनर दिखाने का मौका नहीं मिला। उसने देश भर में यात्रा की, आशा करते हुए कि अदालत उसे पहचान लेगी, लेकिन उसे बार-बार असफलता मिली। एक बार, चांगआन शहर में, वह एक पुराने दोस्त से मिला, जिसने अफ़सोस के साथ कहा: "आप सच में कम आंके गए हैं। यह बहुत ही दुखद है कि आप अदालत में बेंच पर बैठे हैं और आपको अपनी प्रतिभा दिखाने का मौका नहीं मिल रहा है!" ली बाई ने सुना और उसे मिले-जुले भावनाएँ हुईं। उसने अपने आदर्शों को आगे बढ़ाते हुए कविताएँ और चित्र बनाए, हालाँकि उसे अदालत से बहुत ध्यान नहीं मिला, लेकिन फिर भी लोगों ने उसकी बहुत प्रशंसा की। कई सालों बाद, ली बाई को आखिरकार अदालत ने बुलाया। लेकिन उस समय तक वह अब युवा नहीं रहा था। उसने जो अनुभव किए थे, उनसे उसकी कविताओं में परिपक्वता आ गई थी और उनमें और गहराई आ गई थी। उसने पहले की उपेक्षा के बारे में कोई शिकायत नहीं की, बल्कि अपने कार्यों के द्वारा दुनिया को अपना मूल्य सिद्ध किया।

Usage

用来形容不被重视或长期等待的情况。

yòng lái xíngróng bù bèi zhòngshì huò chángqí děngdài de qíngkuàng.

यह उन परिस्थितियों का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है जिनमें किसी को महत्व नहीं दिया जाता है या जिसे लंबे समय तक इंतजार करना पड़ता है।

Examples

  • 他被公司冷落,只能坐冷板凳了。

    ta bei gongsi lengluo, zhineng zuo lengban deng le.

    कंपनी ने उसे नज़रअंदाज़ कर दिया, इसलिए उसे केवल बेंच पर बैठना पड़ा।

  • 这个项目迟迟未获批,让我们坐冷板凳等了好久。

    zège xiàngmù chichí wei huopī, ràng wǒmen zuò lengban deng le hǎojiǔ.

    यह परियोजना लंबे समय से लंबित है, जिससे हमें लंबे समय तक प्रतीक्षा करनी पड़ी।