坐冷板凳 сидеть на скамейке запасных
Explanation
比喻因不受重视而担任清闲职务,或长期等待工作或接见。
Для описания человека, занимающего незначительную должность или вынужденного долго ждать возможности или встречи.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的才子,年轻时才华横溢,却怀才不遇。他四处游历,渴望得到朝廷的赏识,却屡屡碰壁。一次,他在长安城中偶遇一位老朋友,老朋友感慨地说:"你啊,真是怀才不遇,在朝廷里坐冷板凳,真是可惜了你的才华!"李白听了,心中五味杂陈。他继续坚持自己的理想,写诗作画,虽未得到朝廷的重用,却依然在民间广受赞誉。多年以后,李白终于被朝廷召见,但此时的他,已经不再年轻,经历了岁月的沉淀,他的诗歌也更加成熟,更具深度。他并没有抱怨当初的冷遇,而是用自己的作品,向世人证明了他的价值。
Говорят, что во времена династии Тан жил талантливый человек по имени Ли Бай, который в молодости был очень одарен, но не имел возможности проявить свои способности. Он путешествовал по всей стране, надеясь, что двор оценит его, но постоянно терпел неудачи. Однажды в городе Чанъань он встретил старого друга, который с сожалением сказал: «Тебя действительно недооценивают. Очень жаль, что ты сидишь на скамейке запасных при дворе, не имея возможности показать свой талант!» Ли Бай выслушал и испытал смешанные чувства. Он продолжал следовать своим идеалам, писал стихи и рисовал, и хотя не получил большого внимания от двора, его все же высоко ценили люди. Много лет спустя Ли Бая наконец вызвали ко двору. Но к тому времени он уже был не молод. Пережитый им опыт обогатил его стихи и придал им глубину. Он не жаловался на прежнее пренебрежение, а доказал свою ценность миру через свои произведения.
Usage
用来形容不被重视或长期等待的情况。
Используется для описания ситуации, когда кого-то не ценят или приходится долго ждать.
Examples
-
他被公司冷落,只能坐冷板凳了。
ta bei gongsi lengluo, zhineng zuo lengban deng le.
Его игнорировала компания, и ему оставалось только сидеть на скамейке запасных.
-
这个项目迟迟未获批,让我们坐冷板凳等了好久。
zège xiàngmù chichí wei huopī, ràng wǒmen zuò lengban deng le hǎojiǔ.
Этот проект долгое время висел в воздухе, заставляя нас долго ждать.