坐冷板凳 zuò lěng bǎn dèng sentarse en el banquillo

Explanation

比喻因不受重视而担任清闲职务,或长期等待工作或接见。

Se utiliza para describir a alguien que ocupa un puesto sin importancia o que debe esperar mucho tiempo una oportunidad o una reunión.

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的才子,年轻时才华横溢,却怀才不遇。他四处游历,渴望得到朝廷的赏识,却屡屡碰壁。一次,他在长安城中偶遇一位老朋友,老朋友感慨地说:"你啊,真是怀才不遇,在朝廷里坐冷板凳,真是可惜了你的才华!"李白听了,心中五味杂陈。他继续坚持自己的理想,写诗作画,虽未得到朝廷的重用,却依然在民间广受赞誉。多年以后,李白终于被朝廷召见,但此时的他,已经不再年轻,经历了岁月的沉淀,他的诗歌也更加成熟,更具深度。他并没有抱怨当初的冷遇,而是用自己的作品,向世人证明了他的价值。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu gè míng jiào lǐ bái de cáizǐ, niánqīng shí cáihua héngyì, què huái cái bù yù. tā sìchù yóulì, kěwàng dédào cháoting de shǎngshí, què lǚ lǚ pèngbì. yīcì, tā zài cháng'ān chéng zhōng ǒuyù yī wèi lǎo péngyǒu, lǎo péngyǒu gǎnkǎi de shuō: 'nǐ a, zhēnshi huái cái bù yù, zài cháoting lǐ zuò lěng bǎndèng, zhēnshi kěxí le nǐ de cáihua!' lǐ bái tīng le, xīnzōng wǔ wèi zá chén. tā jìxù jiānchí zìjǐ de lǐxiǎng, xiě shī zuò huà, suī wèi dédào cháoting de zhòngyòng, què yīrán zài mínjiān guǎng shòu zànyù. duō nián yǐhòu, lǐ bái zhōngyú bèi cháoting zhàojiàn, dàn cǐshí de tā, yǐjīng bù zài niánqīng, jīnglì le suìyuè de chéngdiàn, tā de shīgē yě gèngjiā chéngshú, gèng jù shēndù. tā bìng méiyǒu bàoyuàn dāngchū de lěngyù, érshì yòng zìjǐ de zuòpǐn, xiàng shìrén zhèngmíng le tā de jiàzhí.

Durante la dinastía Tang, hubo un hombre talentoso llamado Li Bai. En su juventud, estaba lleno de talento, pero no tuvo la oportunidad de demostrarlo. Viajó por todo el país, con la esperanza de ser apreciado por la corte, pero fue rechazado repetidamente. Una vez, conoció a un viejo amigo en Chang'an, quien dijo con pesar: "Realmente eres subestimado. ¡Es una pena que estés sentado en el banco de la corte sin la oportunidad de mostrar tu talento!" Li Bai escuchó y sintió emociones encontradas. Continuó persiguiendo sus ideales, escribiendo poemas y pintando, y aunque no recibió mucha atención de la corte, todavía era muy elogiado por la gente. Muchos años después, Li Bai finalmente fue llamado por la corte. Pero en ese momento ya no era joven. Sus años de experiencia habían madurado sus poemas, que tenían más profundidad. No se quejó de ser pasado por alto, sino que demostró su valía al mundo a través de sus obras.

Usage

用来形容不被重视或长期等待的情况。

yòng lái xíngróng bù bèi zhòngshì huò chángqí děngdài de qíngkuàng.

Se usa para describir una situación en la que alguien no es apreciado o tiene que esperar mucho tiempo.

Examples

  • 他被公司冷落,只能坐冷板凳了。

    ta bei gongsi lengluo, zhineng zuo lengban deng le.

    Fue ignorado por la empresa y solo pudo sentarse en el banquillo.

  • 这个项目迟迟未获批,让我们坐冷板凳等了好久。

    zège xiàngmù chichí wei huopī, ràng wǒmen zuò lengban deng le hǎojiǔ.

    Este proyecto ha estado pendiente durante mucho tiempo, lo que nos hizo esperar mucho tiempo.