坐冷板凳 zuò lěng bǎn dèng sentar no banco

Explanation

比喻因不受重视而担任清闲职务,或长期等待工作或接见。

Usado para descrever alguém que ocupa um cargo sem importância ou que precisa esperar muito tempo por uma oportunidade ou um encontro.

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的才子,年轻时才华横溢,却怀才不遇。他四处游历,渴望得到朝廷的赏识,却屡屡碰壁。一次,他在长安城中偶遇一位老朋友,老朋友感慨地说:"你啊,真是怀才不遇,在朝廷里坐冷板凳,真是可惜了你的才华!"李白听了,心中五味杂陈。他继续坚持自己的理想,写诗作画,虽未得到朝廷的重用,却依然在民间广受赞誉。多年以后,李白终于被朝廷召见,但此时的他,已经不再年轻,经历了岁月的沉淀,他的诗歌也更加成熟,更具深度。他并没有抱怨当初的冷遇,而是用自己的作品,向世人证明了他的价值。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu gè míng jiào lǐ bái de cáizǐ, niánqīng shí cáihua héngyì, què huái cái bù yù. tā sìchù yóulì, kěwàng dédào cháoting de shǎngshí, què lǚ lǚ pèngbì. yīcì, tā zài cháng'ān chéng zhōng ǒuyù yī wèi lǎo péngyǒu, lǎo péngyǒu gǎnkǎi de shuō: 'nǐ a, zhēnshi huái cái bù yù, zài cháoting lǐ zuò lěng bǎndèng, zhēnshi kěxí le nǐ de cáihua!' lǐ bái tīng le, xīnzōng wǔ wèi zá chén. tā jìxù jiānchí zìjǐ de lǐxiǎng, xiě shī zuò huà, suī wèi dédào cháoting de zhòngyòng, què yīrán zài mínjiān guǎng shòu zànyù. duō nián yǐhòu, lǐ bái zhōngyú bèi cháoting zhàojiàn, dàn cǐshí de tā, yǐjīng bù zài niánqīng, jīnglì le suìyuè de chéngdiàn, tā de shīgē yě gèngjiā chéngshú, gèng jù shēndù. tā bìng méiyǒu bàoyuàn dāngchū de lěngyù, érshì yòng zìjǐ de zuòpǐn, xiàng shìrén zhèngmíng le tā de jiàzhí.

Na época da Dinastia Tang, havia um homem talentoso chamado Li Bai. Em sua juventude, ele era cheio de talento, mas não teve a oportunidade de mostrá-lo. Ele viajou por todo o país, esperando ser apreciado pela corte, mas foi repetidamente rejeitado. Uma vez, ele encontrou um velho amigo em Chang'an, que disse com pesar: "Você é realmente subestimado. Que pena que você está sentado no banco da corte sem ter a chance de mostrar seu talento!" Li Bai ouviu e sentiu emoções mistas. Ele continuou a perseguir seus ideais, escrevendo poemas e pintando, e embora não tenha recebido muita atenção da corte, ele ainda era muito elogiado pelas pessoas. Muitos anos depois, Li Bai finalmente foi chamado pela corte. Mas naquela época ele não era mais jovem. Seus anos de experiência haviam amadurecido seus poemas, que tinham mais profundidade. Ele não reclamou por ter sido ignorado, mas sim provou seu valor ao mundo através de suas obras.

Usage

用来形容不被重视或长期等待的情况。

yòng lái xíngróng bù bèi zhòngshì huò chángqí děngdài de qíngkuàng.

Usado para descrever uma situação em que alguém não é apreciado ou tem que esperar muito tempo.

Examples

  • 他被公司冷落,只能坐冷板凳了。

    ta bei gongsi lengluo, zhineng zuo lengban deng le.

    Ele foi ignorado pela empresa e só pôde se sentar no banco.

  • 这个项目迟迟未获批,让我们坐冷板凳等了好久。

    zège xiàngmù chichí wei huopī, ràng wǒmen zuò lengban deng le hǎojiǔ.

    Este projeto está pendente há muito tempo, o que nos fez esperar muito tempo.