坦然自若 निश्चिंत
Explanation
形容人态度安详,处变不惊,像平常一样。
यह किसी व्यक्ति के शांत और स्थिर रहने के स्वभाव का वर्णन करता है, भले ही स्थिति कितनी भी कठिन क्यों न हो।
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,正乘船游览长江。突遇狂风暴雨,船身剧烈摇晃,许多乘客惊慌失措,有的哭喊,有的祈祷。而李白却依然坦然自若,他倚着船舷,一边欣赏着波涛汹涌的长江,一边吟诵着自己创作的诗歌。他从容淡定,仿佛置身于世外桃源。暴风雨过后,他依然是那副波澜不惊的神情,令人叹为观止。
कहा जाता है कि तंग राजवंश के दौरान, ली बाओ नाम के एक कवि यात्रा पर यांग्त्ज़े नदी में नाव से जा रहे थे। अचानक, एक भयानक तूफ़ान आ गया और नाव जोरदार हिलने लगी। कई यात्री घबरा गए, कुछ रोने लगे, कुछ प्रार्थना करने लगे। लेकिन ली बाओ शांत रहे, उन्होंने नाव के किनारे पर टिककर यांग्त्ज़े नदी की उफनती लहरों को देखा और अपनी कविताओं का पाठ किया। वे शांत और स्थिर रहे, जैसे कि वे किसी स्वर्ग में हों। तूफ़ान के बाद भी, उनका चेहरा शांत ही रहा, जो आश्चर्यजनक था।
Usage
常用来形容人面对困难或压力时,能保持平静、沉着、从容的态度。
यह अक्सर किसी व्यक्ति के कठिनाई या दबाव का सामना करते हुए शांत, स्थिर और संयमित रहने के स्वभाव का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है।
Examples
-
面对突如其来的困难,他依然坦然自若。
miàn duì tū rú ér lái de kùnnán, tā yīrán tǎn rán zì ruò
अचानक आई मुसीबत का सामना करते हुए भी, वह शांत बना रहा।
-
尽管周围一片混乱,她却能保持坦然自若。
jǐnguǎn zhōuwéi yīpiàn hǔnluàn, tā què néng bǎochí tǎn rán zì ruò
चारों तरफ़ अव्यवस्था होने पर भी, वह शांतचित्त बनी रही।
-
考试成绩出来后,他坦然自若地接受了结果。
kǎoshì chéngjī chū lái hòu, tā tǎn rán zì ruò de jiēshòu le jiéguǒ
परीक्षा परिणाम आने पर, उसने शांत भाव से परिणाम स्वीकार किया।