头昏眼花 सिर चकराना और आँखों का धुंधला होना
Explanation
头脑昏晕,眼睛模糊不清的症状。
यह चक्कर आना और धुंधली दृष्टि की स्थिति है।
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生名叫李白,他勤奋好学,经常挑灯夜读。一天夜里,李白为了赶写一篇重要的文章,废寝忘食地读写,直到东方泛起鱼肚白才停笔休息。可是,由于过度用眼,他感到头昏眼花,眼前一片模糊,差点儿栽倒在地。他赶紧放下笔,揉了揉眼睛,这才缓过神来。从那以后,李白再也不敢过度用眼了,他知道保护眼睛的重要性。这个故事告诉我们,任何事情都应该适度,过度用眼会导致头昏眼花等不良后果。
कहा जाता है कि तंग राजवंश के दौरान, एक विद्वान था जिसका नाम ली बाई था, वह मेहनती और पढ़ाकू था। वह अक्सर देर रात तक पढ़ता रहता था। एक रात, ली बाई एक महत्वपूर्ण निबंध पर अथक रूप से काम कर रहा था, और वह तब तक सोया या खाया नहीं जब तक कि आकाश उजाला नहीं हो गया। हालाँकि, अत्यधिक आँखों के तनाव के कारण, उसे चक्कर आ रहे थे और उसकी दृष्टि धुंधली हो रही थी, और वह गिरने ही वाला था। उसने जल्दी से अपनी कलम रख दी और अपनी आँखों को रगड़ा, और तब जाकर वह ठीक हो पाया। उस दिन से, ली बाई ने कभी भी अपनी आँखों पर अधिक काम नहीं किया, और वह आँखों की देखभाल के महत्व को समझ गया। यह कहानी हमें सिखाती है कि सभी चीज़ों में संयम महत्वपूर्ण है; अत्यधिक आँखों के तनाव से चक्कर आना और हल्कापन जैसे नकारात्मक परिणाम हो सकते हैं।
Usage
主要用来形容因过度劳累或其他原因导致的生理症状。
यह मुख्य रूप से अत्यधिक परिश्रम या अन्य कारणों से होने वाले शारीरिक लक्षणों का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है।
Examples
-
连续加班,他感到头昏眼花。
lián xù jiā bān, tā gǎn dào tóu hūn yǎn huā
लगातार काम करने से उसे चक्कर आ रहे थे।
-
她晕车,总是头昏眼花。
tā yūn chē, zǒng shì tóu hūn yǎn huā
उसे कार की सवारी में चक्कर आते हैं।