头昏眼花 Vertigini e vista offuscata
Explanation
头脑昏晕,眼睛模糊不清的症状。
Uno stato di stordimento e visione offuscata.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生名叫李白,他勤奋好学,经常挑灯夜读。一天夜里,李白为了赶写一篇重要的文章,废寝忘食地读写,直到东方泛起鱼肚白才停笔休息。可是,由于过度用眼,他感到头昏眼花,眼前一片模糊,差点儿栽倒在地。他赶紧放下笔,揉了揉眼睛,这才缓过神来。从那以后,李白再也不敢过度用眼了,他知道保护眼睛的重要性。这个故事告诉我们,任何事情都应该适度,过度用眼会导致头昏眼花等不良后果。
Si narra che durante la dinastia Tang, vivesse uno studioso di nome Li Bai, diligente e studioso. Spesso leggeva fino a notte fonda. Una notte, Li Bai lavorò instancabilmente a un saggio importante, e non dormì né mangiò fino a quando il cielo non si rischiarò. Tuttavia, a causa dello sforzo eccessivo degli occhi, si sentì stordito e la sua vista si offuscò, e stava per cadere. Mise rapidamente giù la penna e si strofinò gli occhi, e poi si riprese. Da quel giorno, Li Bai non si sforzò mai più eccessivamente per gli occhi, e comprese l'importanza della cura degli occhi. Questa storia ci insegna che la moderazione in tutte le cose è importante; lo sforzo eccessivo degli occhi può portare a conseguenze negative come stordimento e leggerezza di testa.
Usage
主要用来形容因过度劳累或其他原因导致的生理症状。
Usato principalmente per descrivere sintomi fisiologici causati da eccessivo lavoro o altri motivi.
Examples
-
连续加班,他感到头昏眼花。
lián xù jiā bān, tā gǎn dào tóu hūn yǎn huā
Dopo aver lavorato straordinari continuamente, si è sentito stordito e leggero di testa.
-
她晕车,总是头昏眼花。
tā yūn chē, zǒng shì tóu hūn yǎn huā
Le viene la nausea da viaggio ed è sempre stordita e leggera di testa.