头晕目眩 stordimento e testa leggera
Explanation
形容头昏眼花,感到天旋地转。
Descrive una sensazione di stordimento e testa leggera, come se il mondo stesse girando.
Origin Story
老中医李时珍年轻时,为了编写《本草纲目》,跋山涉水,采集各种药材。有一次,他在深山里迷了路,走了好几天,又饿又渴,加上过度劳累,他感到头晕目眩,几乎站都站不稳。他扶着一棵大树,闭上眼睛休息了一会儿,突然闻到一股清香,他循着香味找到了一个山洞,洞里长满了各种各样的草药,他采摘了一些草药,熬了一碗药喝下去,很快就恢复了体力,继续他的药材采集之旅。
Quando Li Shizhen, un vecchio medico cinese, era giovane, viaggiò per montagne e fiumi per raccogliere varie erbe medicinali per scrivere il Compendio di Materia Medica. Una volta, si perse nei monti e camminò per diversi giorni. Era affamato e assetato, e a causa dell'eccessivo affaticamento, si sentì stordito e leggero di testa e quasi non riusciva a stare in piedi. Si appoggiò a un grande albero, chiuse gli occhi e riposò per un po', e improvvisamente sentì un profumo. Seguì il profumo e trovò una grotta, piena di varie erbe. Raccogli alcune erbe e preparò una scodella di medicine da bere, e ben presto riprese le forze, continuando il suo viaggio di raccolta di erbe.
Usage
用于描写头昏眼花,身体不适的状态。
Usato per descrivere lo stato di stordimento e disagio fisico.
Examples
-
他最近感到头晕目眩,可能是生病了。
tā zuìjìn gǎndào tóuyūn mùxuàn, kěnéng shì shēngbìng le.
Ultimamente si sente stordito e leggero di testa, forse è malato.
-
连续加班,他感到头晕目眩,疲惫不堪。
liánxù jiābān, tā gǎndào tóuyūn mùxuàn, píbèi bùkān.
Dopo aver lavorato straordinari continuamente, si è sentito stordito e leggero di testa, esausto