头晕目眩 tóu yūn mù xuàn головокружение и слабость

Explanation

形容头昏眼花,感到天旋地转。

Описывает ощущение головокружения и слабости, как будто мир вращается.

Origin Story

老中医李时珍年轻时,为了编写《本草纲目》,跋山涉水,采集各种药材。有一次,他在深山里迷了路,走了好几天,又饿又渴,加上过度劳累,他感到头晕目眩,几乎站都站不稳。他扶着一棵大树,闭上眼睛休息了一会儿,突然闻到一股清香,他循着香味找到了一个山洞,洞里长满了各种各样的草药,他采摘了一些草药,熬了一碗药喝下去,很快就恢复了体力,继续他的药材采集之旅。

lǎo zhōngyī lǐ shízhēn niánqīng shí, wèile biānxiě《běncǎo gāngmù》, báshān shèshuǐ, cǎijí gèzhǒng yàocái. yǒuyīcì, tā zài shēnshān lǐ mí le lù, zǒu le hǎo jǐ tiān, yòu è yòu kě, jiāshàng guòdù láolèi, tā gǎndào tóuyūn mùxuàn, jīhū zhàn dōu zhàn bù wěn. tā fú zhe yī kē dà shù, bì shang yǎnjīng xiūxí le yī huǐ'er, tūrán wén dào yī gǔ qīngxiāng, tā xúnzhe xiāngwèi zhǎodào le yīgè shāndòng, dòng lǐ cháng mǎn le gèzhǒng gèyàng de cǎoyào, tā cǎizhāi le yīxiē cǎoyào, áo le yī wǎn yào hē xiàqù, quènhuì jiù huīfù le tǐlì, jìxù tā de yàocái cǎijí zhī lǚ.

Когда Ли Шичжэнь, старый китайский врач, был молод, он путешествовал по горам и рекам, чтобы собирать различные лекарственные травы для написания «Бэньцао ганму». Однажды он заблудился в глубоких горах и шел несколько дней. Он был голоден и жажден, и из-за чрезмерной усталости он почувствовал головокружение и слабость и едва мог стоять на ногах. Он прислонился к большому дереву, закрыл глаза и отдохнул немного, и вдруг почувствовал аромат. Он последовал за ароматом и нашел пещеру, заполненную различными травами. Он сорвал несколько трав и сварил миску лекарства, выпил ее, и вскоре восстановил силы, продолжив свой путь сбора трав.

Usage

用于描写头昏眼花,身体不适的状态。

yòng yú miáoxiě tóu hūn yǎn huā, shēntǐ bù shì de zhuàngtài.

Используется для описания состояния головокружения и дискомфорта.

Examples

  • 他最近感到头晕目眩,可能是生病了。

    tā zuìjìn gǎndào tóuyūn mùxuàn, kěnéng shì shēngbìng le.

    В последнее время он чувствует головокружение и слабость, возможно, он болен.

  • 连续加班,他感到头晕目眩,疲惫不堪。

    liánxù jiābān, tā gǎndào tóuyūn mùxuàn, píbèi bùkān.

    После постоянных сверхурочных он почувствовал головокружение и слабость, усталость