婆婆妈妈 पोपो मामा
Explanation
形容人做事拖拉,说话啰嗦,犹豫不决。也指事情繁琐复杂。
यह किसी ऐसे व्यक्ति का वर्णन करता है जो काम में देरी करता है, बातों में बहुत समय लगाता है और अनिर्णीत रहता है। इसका उपयोग जटिल मामलों के लिए भी किया जा सकता है।
Origin Story
话说江南小镇上住着一位老奶奶,她以缝制精美的旗袍而闻名。小镇上来了位年轻的姑娘想定制一件旗袍,老奶奶欣然答应。可姑娘选布料时,老奶奶总是婆婆妈妈,一会儿说这料子太鲜艳,一会儿又说那料子太素净,姑娘也感到有点不耐烦了,但还是耐心等待,最终终于选定了布料。可是,裁剪时老奶奶又开始婆婆妈妈了,她不断地调整尺寸,仔细地检查每一针每一线,一改再改,姑娘更加不耐烦了,可是,看到老奶奶认真细致的态度,姑娘又觉得很感动。等到旗袍完工那天,姑娘惊叹旗袍的精美,赞不绝口,老奶奶心里也很高兴。从此,姑娘经常来拜访老奶奶,她们成了好朋友。
एक समय की बात है, जहाँ एक दक्षिणी शहर में एक बूढ़ी औरत रहती थी, जो अपने खूबसूरती से बने चींगसाम के लिए मशहूर थी। एक जवान लड़की एक चींगसाम बनवाने उस शहर आई, और बूढ़ी औरत ने खुशी से मान लिया। पर कपड़ा चुनते वक्त, बूढ़ी औरत बहुत देर तक उलझती रही, कभी कपड़ा बहुत चमकीला कहती, तो कभी सादा। लड़की भी थोड़ी परेशान हो गई, फिर भी धीरज से इंतज़ार करती रही और आखिर में कपड़ा चुन लिया। पर, कपड़ा काटते वक्त बूढ़ी औरत फिर से उलझ गई। वह बार-बार नाप बदलती, हर एक सिलाई और टांके को बार-बार देखती, बार-बार सुधारती। लड़की को अब और भी ज्यादा परेशानी होने लगी, पर बूढ़ी औरत का इतना सावधान और परिश्रमी रवैया देखकर उसे भावुकता भी आ गई। जब चींगसाम बनकर तैयार हुआ, तो लड़की उसकी खूबसूरती देखकर बहुत खुश हुई और उसकी तारीफ़ करती रही, और बूढ़ी औरत को भी बहुत खुशी हुई। तब से, वह लड़की अक्सर बूढ़ी औरत से मिलने जाती और दोनों अच्छी दोस्त बन गईं।
Usage
用于形容说话做事拖拉、啰嗦、犹豫不决。
यह किसी ऐसे व्यक्ति का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है जो बात करने और काम करने में बहुत देर लगाता है, बहुत कुछ बोलता है और अनिर्णीत रहता है।
Examples
-
她做事婆婆妈妈的,磨磨蹭蹭半天也完不成
ta zuo shi popoma ma de, momo chengcheng ban tian ye wan bu cheng
वह काम में बहुत समय लगाती है, घंटों काम करती रहती है और फिर भी पूरा नहीं कर पाती है।