横扫千军 हज़ारों सेनाओं को झाड़ू लगाना
Explanation
形容军队气势凶猛,所向披靡,战胜一切敌人。
यह एक मुहावरा है जो एक सेना की भारी ताकत और अजेयता का वर्णन करता है जो सभी दुश्मनों को हरा देती है।
Origin Story
话说三国时期,蜀汉名将赵云,在长坂坡单骑救主,七进七出,杀敌无数,其勇猛之势,如同横扫千军,势不可挡,最终成功救出刘备及阿斗。又如诸葛亮六出祁山,虽未最终成功,但其雄兵百万,每每出兵,敌军闻风丧胆,可见其横扫千军之势。
तीन राज्यों के काल में, शू-हान के प्रसिद्ध सेनापति झाओ यूं ने चांगबानपो में अपने स्वामी को अकेले ही बचाया, सात बार दुश्मन की पंक्तियों में प्रवेश किया और उनसे बाहर निकला, और अनगिनत दुश्मनों को मार डाला। उनकी बहादुरी एक विशाल स्वीप की तरह थी, अजेय थी, और अंततः लियू बेई और उनके बेटे ए डौ को बचा लिया। इसी प्रकार, झूगे लियांग के माउंट कि पर छह अभियान, हालांकि अंततः सफल नहीं हुए, ने अपने एक मिलियन लोगों की विशाल सेना को इतना डरावना बना दिया कि दुश्मन सैनिक उनके नाम के उल्लेख पर ही भाग जाते थे, जिससे उनके हजारों सैनिकों को स्वीप करने की शक्ति दिखाई देती है।
Usage
形容军队实力强大,势不可挡。
यह एक सेना की शक्ति और अजेयता का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है।
Examples
-
他率领的军队横扫千军,势不可挡。
ta shuiling de jundui hengsao qianjun, shibukedang
उसके नेतृत्व वाली सेना ने हजारों सैनिकों को परास्त कर दिया।
-
这场战役中,我军横扫千军,取得了决定性胜利。
zhe chang zhan yi zhong, wo jun hengsao qianjun, qude le juedingxing shengli
इस युद्ध में हमारी सेना ने दुश्मनों को परास्त कर दिया और निर्णायक जीत हासिल की।