横扫千军 Héng sǎo qiān jūn Balayer mille armées

Explanation

形容军队气势凶猛,所向披靡,战胜一切敌人。

Décrit la puissance féroce et imparable d'une armée qui vainc tous les ennemis.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉名将赵云,在长坂坡单骑救主,七进七出,杀敌无数,其勇猛之势,如同横扫千军,势不可挡,最终成功救出刘备及阿斗。又如诸葛亮六出祁山,虽未最终成功,但其雄兵百万,每每出兵,敌军闻风丧胆,可见其横扫千军之势。

huashuo sange shiqi, shuhan mingjiang zhaoyun, zai changbanpo danqi jiu zhu, qi jin qi chu, shadi wushu, qi yongmeng zhi shi, rutong hengsao qianjun, shibukedang, zhongyu chenggong jiu chu liubei ji adou. you ru zhugeliang liuchuqishan, sui wei zhongjiu chenggong, dan qi xiong bing baiwan, mei mei chubing, dijun wenfeng sangdan, kejian qi hengsao qianjun zhi shi

Pendant la période des Trois Royaumes, Zhao Yun, un célèbre général de Shu Han, a sauvé son seigneur à Changbanpo, chargeant sept fois dans et hors des lignes ennemies, tuant d'innombrables ennemis. Sa prouesse était comme un puissant balayage, imparable, sauvant finalement Liu Bei et son fils A Dou. De même, les six expéditions de Zhuge Liang sur le mont Qi, bien qu'elles n'aient pas abouti, ont vu son armée massive d'un million d'hommes si intimidante que les troupes ennemies s'enfuyaient à la simple mention de son nom, montrant son pouvoir de balayer des milliers de soldats.

Usage

形容军队实力强大,势不可挡。

xingrong jundui shili qiangda, shibukedang

Décrit la force et le pouvoir imparable d'une armée.

Examples

  • 他率领的军队横扫千军,势不可挡。

    ta shuiling de jundui hengsao qianjun, shibukedang

    Son armée a balayé les milliers de soldats ennemis, irrésistiblement.

  • 这场战役中,我军横扫千军,取得了决定性胜利。

    zhe chang zhan yi zhong, wo jun hengsao qianjun, qude le juedingxing shengli

    Dans cette bataille, notre armée a balayé l'ennemi et remporté une victoire décisive.