永矢弗谖 योगशी फुकसुआन
Explanation
指永远不忘,牢记在心。
यह हमेशा के लिए याद रखने, इसे हमेशा अपने मन में रखने का संकेत देता है।
Origin Story
卫国有个女子,因为某种原因离开了她的丈夫,她在思念丈夫的夜晚,辗转反侧,难以成眠,便写下这首诗,表达她对丈夫的思念和忠贞,她决心永远不忘这份感情,这便是“永矢弗谖”的由来。几千年来,“永矢弗谖”一直被人们用来形容对某件事或某个人永世不忘的决心,表达一种深刻而持久的情感。
वेई राज्य में एक महिला थी, जिसने किसी कारण से अपने पति को छोड़ दिया था। अपने पति को याद करते हुए रातों में वह पलटती रहती थी, सो नहीं पाती थी, और इस भावना को व्यक्त करने के लिए उसने एक कविता लिखी, जिसमें उसने अपने पति के प्रति अपनी याद और वफादारी का वर्णन किया। उसने इस भावना को हमेशा के लिए याद रखने का संकल्प किया, इस तरह से “योंगशी फूक्सुआन” का उदय हुआ। हजारों वर्षों से, “योंगशी फूक्सुआन” का प्रयोग लोगों द्वारा किसी घटना या किसी व्यक्ति को हमेशा के लिए याद रखने के दृढ़ संकल्प का वर्णन करने, और गहन और दीर्घकालिक भावनाओं को व्यक्त करने के लिए किया जाता रहा है।
Usage
常用来形容对某人或某事的感情很深,永远不会忘记。
यह अक्सर किसी व्यक्ति या किसी चीज़ के लिए गहरे स्नेह का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है, जिसे वे कभी नहीं भूलते।
Examples
-
他对朋友的恩情,真是永矢弗谖。
Tā duì péngyou de ēnqíng, zhēnshi yǒngshǐ fúxuān
वह अपने दोस्त की दया को कभी नहीं भूलेगा।