永矢弗谖 Yǒng shǐ fú xuān 영원히 잊지 않다

Explanation

指永远不忘,牢记在心。

영원히 잊지 않고 마음속에 간직하는 것을 의미합니다.

Origin Story

卫国有个女子,因为某种原因离开了她的丈夫,她在思念丈夫的夜晚,辗转反侧,难以成眠,便写下这首诗,表达她对丈夫的思念和忠贞,她决心永远不忘这份感情,这便是“永矢弗谖”的由来。几千年来,“永矢弗谖”一直被人们用来形容对某件事或某个人永世不忘的决心,表达一种深刻而持久的情感。

Wèi guó yǒu ge nǚzi, yīnwèi mǒu zhǒng yuányīn líkāi le tā de zhàngfu, tā zài sīniàn zhàngfu de yèwǎn, zhǎn zhuǎn fǎn cè, nán yǐ chéngmián, biàn xiě xià zhè shǒu shī, biǎodá tā duì zhàngfu de sīniàn hé zhōngzhēn, tā juéxīn yǒngyuǎn bù wàng zhè fèn gǎnqíng, zhè biàn shì “yǒngshǐ fúxuān” de yóulái. Jǐ qiānián lái,“yǒngshǐ fúxuān” yīzhí bèi rénmen yòng lái xíngróng duì mǒu jiàn shì huò mǒu ge rén yǒngshì bù wàng de juéxīn, biǎodá yī zhǒng shēnkè ér chángjiǔ de qínggǎn.

위나라에 어떤 사정으로 남편과 떨어져 사는 여자가 있었다. 남편을 그리워하는 밤, 그녀는 잠 못 이루고 여러 번 뒤척이며 이 시를 써서 남편에 대한 그리움과 정절을 표현했다. 그녀는 결코 이 마음을 잊지 않겠다고 결심했고, 그것이 바로 「영사불훤」의 유래가 되었다. 수천 년 동안 「영사불훤」은 어떤 일이나 사람을 영원히 잊지 않겠다는 결심을 표현하고, 깊고 오래 지속되는 감정을 표현하는 데 사람들에게 사용되어 왔다.

Usage

常用来形容对某人或某事的感情很深,永远不会忘记。

cháng yòng lái xíngróng duì mǒu rén huò mǒu shì de gǎnqíng hěn shēn, yǒngyuǎn bù huì wàngjì

누군가 또는 무언가에 대한 깊은 애정을 표현하고 결코 잊지 않음을 나타내기 위해 종종 사용됩니다.

Examples

  • 他对朋友的恩情,真是永矢弗谖。

    Tā duì péngyou de ēnqíng, zhēnshi yǒngshǐ fúxuān

    그는 친구의 친절을 결코 잊지 않을 것이다..