永矢弗谖 Nie vergessen
Explanation
指永远不忘,牢记在心。
Bedeutet, dass man etwas für immer nicht vergisst, es für immer im Herzen behält.
Origin Story
卫国有个女子,因为某种原因离开了她的丈夫,她在思念丈夫的夜晚,辗转反侧,难以成眠,便写下这首诗,表达她对丈夫的思念和忠贞,她决心永远不忘这份感情,这便是“永矢弗谖”的由来。几千年来,“永矢弗谖”一直被人们用来形容对某件事或某个人永世不忘的决心,表达一种深刻而持久的情感。
Es gab einmal eine Frau im Staat Wei, die aus irgendeinem Grund ihren Mann verlassen hatte. In den Nächten, in denen sie ihren Mann vermisst, konnte sie sich nicht umdrehen und schlafen und schrieb dieses Gedicht, um ihre Sehnsucht und Treue zu ihrem Mann auszudrücken. Sie beschloss, diese Gefühle für immer zu behalten, daher entstand “Yongshi Fuxuan”. Seit Jahrtausenden wird “Yongshi Fuxuan” von den Menschen verwendet, um die Entschlossenheit auszudrücken, etwas oder jemanden für immer nicht zu vergessen, um ein tiefes und dauerhaftes Gefühl auszudrücken.
Usage
常用来形容对某人或某事的感情很深,永远不会忘记。
Wird oft verwendet, um die tiefe Zuneigung zu jemandem oder etwas auszudrücken, die man nie vergessen wird.
Examples
-
他对朋友的恩情,真是永矢弗谖。
Tā duì péngyou de ēnqíng, zhēnshi yǒngshǐ fúxuān
Er wird die Freundlichkeit seines Freundes nie vergessen..