炉火纯青 lú huǒ chún qīng निपुणता

Explanation

比喻功夫达到了纯熟完美的境界。

यह उस कौशल का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है जो उच्च स्तर तक पहुँच चुका है और परिपूर्ण है।

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,从小就对诗歌有着浓厚的兴趣。他常常夜里挑灯苦读,废寝忘食地学习各种诗歌的写作技巧,日复一日,年复一年。在不断的学习和实践中,李白的诗歌水平日益提高。他的诗歌逐渐形成了自己独特的风格,既豪迈奔放,又细腻委婉,既有对社会现实的深刻思考,又有对自然山水景物的细腻描写。许多诗作都传颂至今。经过多年的潜心修炼,他终于掌握了诗歌创作的精髓。当他挥毫泼墨时,诗句如行云流水般倾泻而出,字里行间都充满了才情与智慧。最终,他的诗歌达到了炉火纯青的境界,成为一代诗仙。他的诗篇,千百年来一直被人们传诵,至今仍然闪烁着耀眼的光芒,激励着一代又一代的诗人和文学爱好者。李白的成功并非偶然,而是他多年刻苦努力的成果。正是因为他的勤奋和坚持,才使得他的诗歌创作达到了炉火纯青的境界。

huashuo tangchao shiqi,yiwei mingjiao libai de shiren,cong xiao jiu dui shige youzhe nong hou de xingqu.ta changchang yeli tiaodeng kuddu,feiqinwangshi de xuexi gezhong shige de xiezuo jiqiao,ri fu ri,nian fu nian.zaibud uan de xuexi he shijian zhong,li bai de shige shuiping riyi ti gao.tade shige zhujian xingchengle ziji du te de fengge,ji haomai benfang,you xili weiw an,ji you dui shehui xianshi de shenke sikao,you you dui ziran shanshui jingshu de xili miaoxie.xieduo shizuo dou chuansong zhi jin.jingguo duonian de qinxin xiu lian,ta zhongyu zhangwole shige chuangzuo de jingsui.dang ta huihao p o mo shi,shiju ru xingyun liushuiban qinxie er chu,zili hangjian dou chongmanle caiqing yu zhihui.zhongjiu,tade shige daodaole luhuochunqing de j ingjie,chengwei yidai shixian.tade shipian,qianbainian lai yizhi bei renmen chuansong,zhijin rengran shansuozhe yaoyan de guangmang,jili zhe yidai you yidai de shiren he wenxue aihao zhe.li bai de chenggong bing fei ou ran,ershi ta duonian kekunuli de chengguo.zhengshi y inwei ta de qinfen he jianchi,cai shide ta de shige chuangzuo daodaole luhuochunqing de jingjie.

कहा जाता है कि तंग राजवंश के दौरान, ली बाई नामक एक कवि को बचपन से ही कविता में गहरी रुचि थी। वह अक्सर रात में देर तक कविताएँ पढ़ता था, अथक परिश्रम से विभिन्न कविता लेखन तकनीकों का अध्ययन करता था। दिन-प्रतिदिन, वर्ष-प्रतिवर्ष। निरंतर अध्ययन और अभ्यास से ली बाई के कविता-लेखन में निरंतर सुधार होता रहा। उसकी कविताओं में धीरे-धीरे उसकी अनूठी शैली विकसित हुई, जो उदार और नाजुक दोनों थी, सामाजिक यथार्थ पर गहन चिंतन और प्राकृतिक दृश्यों के सूक्ष्म वर्णन दोनों थे। कई कविताएँ आज भी गाए जा रहे हैं। वर्षों के समर्पित अभ्यास के बाद, उसने अंततः कविता सृजन के सार को समझ लिया। जब वह अपना ब्रश चलाता था, तो छंद बहते जल की तरह बह निकलते थे, हर शब्द प्रतिभा और ज्ञान से भरपूर था। अंततः, उसकी कविताएँ परिपूर्णता के शिखर पर पहुँच गईं, जिससे वह एक महान कवि बन गया। उसकी कविताओं का पाठ हजारों वर्षों से किया जाता रहा है और वे आज भी चमकती हैं, कवियों और साहित्य प्रेमियों की पीढ़ियों को प्रेरित करती हैं। ली बाई की सफलता आकस्मिक नहीं थी, बल्कि उसके वर्षों की कड़ी मेहनत का परिणाम थी। यही कारण है कि उसकी कविताएँ परिपूर्णता की पराकाष्ठा पर पहुँच पाईं।

Usage

用于形容技艺、学问等达到精湛完美的境界。

yongyu xingrong jiyi,xuewen deng da dao jingzhan wanmei de jingjie.

यह उन कौशल या ज्ञान की स्थिति का वर्णन करने के लिए प्रयुक्त होता है जो पूर्णता के उच्च स्तर पर पहुँच चुके हैं।

Examples

  • 他的书法已炉火纯青,达到了登峰造极的地步。

    ta de shufayi yiluh uochun qing,daodaole dengfengzaoji de di bu.

    उसकी कलमकारी अब परिपक्व हो चुकी है, वह चरम सीमा पर पहुँच चुकी है।

  • 经过多年的刻苦练习,他的钢琴技艺已炉火纯青。

    jingguo duonian de keku lianxi,ta de gangqin jiyi yiluh uochun qing.

    वर्षों की कठिन साधना के बाद, उसका वीणा वादन अब परिपक्व हो चुका है।