睡眼惺忪 नींद भरी आँखें
Explanation
形容刚睡醒,眼睛朦胧的样子。
यह उन लोगों का वर्णन करता है जो अभी-अभी उठे हैं और जिनकी आँखें अभी भी नींद से भरी हुई हैं।
Origin Story
话说唐朝时期,有一位年轻的书生名叫李白,他从小就酷爱读书,常常废寝忘食。一日,李白为了赶写一篇重要的文章,通宵达旦地伏案苦读,直到天亮才疲惫地睡去。当太阳高照时,他的母亲前来叫他起床吃饭,可李白却睡眼惺忪,迷迷糊糊地应着母亲,一副刚睡醒的模样。母亲见他如此疲惫,便心疼地说:“孩子,你太辛苦了,要多注意休息啊!”李白揉了揉睡眼惺忪的眼睛,勉强地笑了笑,继续投入到他的学习中。他那睡眼惺忪的样子,也成为了他勤奋学习的一个见证。
कहा जाता है कि तांग राजवंश के दौरान एक युवा विद्वान रहते थे जिनका नाम ली बाई था, जिन्हें बचपन से ही पढ़ने का बहुत शौक था और वो अक्सर खाना-पीना और सोना छोड़कर पढ़ते रहते थे। एक दिन, ली बाई एक महत्वपूर्ण निबंध लिखने में रात भर जागते रहे और भोर होने पर ही सो पाए। जब सूरज ऊँचा हो गया, तो उनकी माँ उन्हें नाश्ता करने के लिए उठाने आई, पर ली बाई की आँखें नींद से भरी हुई थीं और वो उठकर माँ को धुंधला-सा जवाब दे रहे थे, जैसे अभी-अभी उठे हों। उनकी माँ ने उनकी थकान देखकर दया से कहा, “बेटा, तुम बहुत मेहनत कर रहे हो, थोड़ा आराम भी किया करो!” ली बाई ने नींद से भरी आँखों को मला, मुश्किल से मुस्कुराए, और फिर अपनी पढ़ाई में लग गए। उनकी नींद भरी आँखों का नज़ारा उनकी कड़ी मेहनत का प्रमाण बन गया।
Usage
用于描写人刚睡醒的状态。
यह उन लोगों का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है जो अभी-अभी उठे हैं।
Examples
-
清晨,他睡眼惺忪地起床。
qingchen, ta shuiyan xingsong di qichuang.
सुबह, वह नींद भरी आँखों से उठा।
-
她揉了揉睡眼惺忪的眼睛,开始了一天的工作。
ta rou le rou shuiyan xingsong de yanjing, kaishi le yitian de gongzuo
उसने नींद भरी आँखों को मला और दिन की शुरुआत की।