睡眼惺忪 mga inaantok na mata
Explanation
形容刚睡醒,眼睛朦胧的样子。
Inilalarawan ang isang taong kagigising lang at ang mga mata ay inaantok pa.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位年轻的书生名叫李白,他从小就酷爱读书,常常废寝忘食。一日,李白为了赶写一篇重要的文章,通宵达旦地伏案苦读,直到天亮才疲惫地睡去。当太阳高照时,他的母亲前来叫他起床吃饭,可李白却睡眼惺忪,迷迷糊糊地应着母亲,一副刚睡醒的模样。母亲见他如此疲惫,便心疼地说:“孩子,你太辛苦了,要多注意休息啊!”李白揉了揉睡眼惺忪的眼睛,勉强地笑了笑,继续投入到他的学习中。他那睡眼惺忪的样子,也成为了他勤奋学习的一个见证。
Sinasabi na noong panahon ng Dinastiyang Tang, may isang batang iskolar na nagngangalang Li Bai, na mahilig magbasa simula pagkabata at madalas na binabalewala ang pagkain at pagtulog para dito. Isang araw, nagpuyat si Li Bai para magsulat ng isang mahalagang sanaysay, at nakatulog lamang pagsapit ng madaling araw. Nang mataas na ang araw, dumating ang kanyang ina para gisingin siya para mag-almusal, ngunit inaantok pa si Li Bai at malabo ang sagot sa kanyang ina, para bang kagigising lamang. Nang makita ang pagod niya, ang kanyang ina ay nagsabi nang may awa, "Anak, napapagod ka na, dapat kang magpahinga ng higit pa!" Kinuskos ni Li Bai ang kanyang inaantok na mga mata, ngumiti nang mahina, at bumalik agad sa kanyang pag-aaral. Ang kanyang inaantok na anyo ay naging patotoo sa kanyang masipag na pag-aaral.
Usage
用于描写人刚睡醒的状态。
Ginagamit upang ilarawan ang kalagayan ng isang taong kagigising lang.
Examples
-
清晨,他睡眼惺忪地起床。
qingchen, ta shuiyan xingsong di qichuang.
Nang umaga, siya ay gumising na may mga mata na inaantok pa.
-
她揉了揉睡眼惺忪的眼睛,开始了一天的工作。
ta rou le rou shuiyan xingsong de yanjing, kaishi le yitian de gongzuo
Kinuskos niya ang kanyang mga inaantok na mata at sinimulan ang kanyang trabaho sa araw na iyon.