误入迷途 भटक जाना
Explanation
因为受到迷惑而走上了错误的道路。
भ्रम के कारण गलत रास्ते पर चलना।
Origin Story
从前,有一个年轻人,从小就天资聪颖,学习刻苦。但他自负骄傲,轻视长辈的教诲,不听劝告。他一心想快速成功,于是放弃了踏实的学习,沉迷于投机取巧,结果屡屡失败,最终误入迷途,走上了歪路。他失去了亲朋好友的信任,也失去了自我。直到有一天,他经历了巨大的打击,才幡然悔悟,开始重新审视自己的人生。他痛定思痛,决定重新学习,一步一个脚印地走下去。这次,他不像从前那样轻狂,认真听取别人的意见,虚心学习,逐渐走出了困境,最终获得了成功。
एक समय की बात है, एक जवान आदमी था जो जन्म से ही प्रतिभाशाली और मेहनती था। लेकिन, वह अभिमानी और घमंडी था, अपने बड़ों की शिक्षाओं का तिरस्कार करता था और उनकी सलाह नहीं मानता था। वह जल्दी सफलता पाना चाहता था, इसलिए उसने अपनी लगातार पढ़ाई छोड़ दी और अटकलों और शॉर्टकट्स में लिप्त हो गया, जिसके परिणामस्वरूप बार-बार असफलता मिली। अंत में, वह भटक गया और गलत रास्ता अपना लिया। उसने अपने दोस्तों और परिवार का विश्वास खो दिया, और खुद को भी खो दिया। एक दिन, एक बड़े झटके के बाद, उसे अचानक अपनी गलतियाँ का एहसास हुआ और उसने अपने जीवन पर फिर से विचार करना शुरू कर दिया। उसने अपने पिछले कामों पर विचार किया, फिर से पढ़ाई करने का फैसला किया, और कदम दर कदम आगे बढ़ने का फैसला किया। इस बार, पहले की तरह नहीं, उसने दूसरों की सलाह ध्यान से सुनी, विनम्रता से सीखा, और धीरे-धीरे अपनी मुश्किलों को दूर किया, अंत में सफलता हासिल की।
Usage
主要用来比喻人由于受迷惑而走上错误的道路。
मुख्य रूप से लोगों द्वारा भ्रम के कारण गलत रास्ते पर चलने का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।
Examples
-
他误入迷途,走上了犯罪的道路。
ta wuru mitu, zou shang le fanzui de daolu.
वह भटक गया और अपराध का रास्ता अपना लिया।
-
由于一时疏忽,他误入迷途,走了弯路。
youyu yishi shuhui, ta wuru mitu, zou le wanlu.
थोड़ी सी लापरवाही के कारण, वह भटक गया और एक चक्कर लगाया।