误入迷途 smarrirsi
Explanation
因为受到迷惑而走上了错误的道路。
Aver perso la strada; aver imboccato il sentiero sbagliato.
Origin Story
从前,有一个年轻人,从小就天资聪颖,学习刻苦。但他自负骄傲,轻视长辈的教诲,不听劝告。他一心想快速成功,于是放弃了踏实的学习,沉迷于投机取巧,结果屡屡失败,最终误入迷途,走上了歪路。他失去了亲朋好友的信任,也失去了自我。直到有一天,他经历了巨大的打击,才幡然悔悟,开始重新审视自己的人生。他痛定思痛,决定重新学习,一步一个脚印地走下去。这次,他不像从前那样轻狂,认真听取别人的意见,虚心学习,逐渐走出了困境,最终获得了成功。
C'era una volta un giovane che era di natura dotato e diligente fin da piccolo. Tuttavia, era arrogante e orgoglioso, disprezzava gli insegnamenti dei suoi anziani e ignorava i loro consigli. Voleva ottenere il successo rapidamente, così abbandonò i suoi studi costanti e si dedicò alle speculazioni e alle scorciatoie, con conseguenti ripetuti fallimenti. Alla fine, si perse e imboccò una strada sbagliata. Perse la fiducia dei suoi amici e familiari, e perse anche se stesso. Un giorno, dopo aver subito una battuta d'arresto tremenda, si rese improvvisamente conto dei suoi errori e iniziò a riesaminare la sua vita. Rifletté sulle sue azioni passate, decise di studiare di nuovo e di procedere passo dopo passo. Questa volta, a differenza del passato, ascoltò attentamente i consigli degli altri, imparando umilmente e superando gradualmente le sue difficoltà, ottenendo infine il successo.
Usage
主要用来比喻人由于受迷惑而走上错误的道路。
Principalmente usato per descrivere qualcuno che si è smarrito perché fuorviato.
Examples
-
他误入迷途,走上了犯罪的道路。
ta wuru mitu, zou shang le fanzui de daolu.
Si è smarrito e ha imboccato la strada del crimine.
-
由于一时疏忽,他误入迷途,走了弯路。
youyu yishi shuhui, ta wuru mitu, zou le wanlu.
A causa di una svista, si è smarrito e ha fatto una deviazione.