误入迷途 extraviarse
Explanation
因为受到迷惑而走上了错误的道路。
haberse extraviado; haber tomado el camino equivocado
Origin Story
从前,有一个年轻人,从小就天资聪颖,学习刻苦。但他自负骄傲,轻视长辈的教诲,不听劝告。他一心想快速成功,于是放弃了踏实的学习,沉迷于投机取巧,结果屡屡失败,最终误入迷途,走上了歪路。他失去了亲朋好友的信任,也失去了自我。直到有一天,他经历了巨大的打击,才幡然悔悟,开始重新审视自己的人生。他痛定思痛,决定重新学习,一步一个脚印地走下去。这次,他不像从前那样轻狂,认真听取别人的意见,虚心学习,逐渐走出了困境,最终获得了成功。
Érase una vez un joven que era naturalmente talentoso y diligente desde muy joven. Sin embargo, era arrogante y orgulloso, despreciaba las enseñanzas de sus mayores e ignoraba sus consejos. Quería tener éxito rápidamente, así que abandonó sus estudios estables y se volvió adicto a la especulación y los atajos, lo que provocó repetidos fracasos. Al final, se extravió y tomó un camino equivocado. Perdió la confianza de sus amigos y familiares, y también se perdió a sí mismo. Un día, después de sufrir un tremendo revés, de repente se dio cuenta de sus errores y comenzó a reexaminar su vida. Reflexionó sobre sus acciones pasadas, decidió estudiar de nuevo y proceder paso a paso. Esta vez, a diferencia de antes, escuchó atentamente los consejos de los demás, aprendió humildemente y superó gradualmente sus dificultades, logrando finalmente el éxito.
Usage
主要用来比喻人由于受迷惑而走上错误的道路。
Se utiliza principalmente para describir a alguien que se ha desviado porque está equivocado.
Examples
-
他误入迷途,走上了犯罪的道路。
ta wuru mitu, zou shang le fanzui de daolu.
Se extravió y tomó el camino del crimen.
-
由于一时疏忽,他误入迷途,走了弯路。
youyu yishi shuhui, ta wuru mitu, zou le wanlu.
Debido a un momento de descuido, se extravió y tomó un desvío.