轰轰烈烈 धूमधाम से
Explanation
形容声势浩大,气魄宏伟,也形容事业兴旺。
यह किसी कार्यक्रम, आंदोलन या दृश्य के बारे में बताता है जो विशाल, भव्य और शक्तिशाली हो; इसका उपयोग किसी कामयाबी का भी वर्णन करने के लिए किया जा सकता है।
Origin Story
话说宋朝抗金名将文天祥,曾为唐朝忠臣张巡、许远书写词作,其中写道:“人生欻翕云亡,好烈烈轰轰做一场!”这句词表达了文天祥渴望建功立业,为国家做出巨大贡献的豪迈情怀。他希望自己的一生能够轰轰烈烈,留下不朽的功名,即便生命短暂,也要活得精彩,为国家民族的兴亡而奋斗。这句词也成为后世歌颂英雄人物的经典之作,激励着无数人为国家民族的繁荣富强而努力奋斗。文天祥的这句词,不仅体现了他个人的人生追求,更反映了那个时代人们的爱国热情和民族气节。他们不怕牺牲,为了国家民族的利益,敢于与强敌对抗,这种精神永远值得我们学习和传承。
कहा जाता है कि सोंग राजवंश के प्रतिष्ठित योद्धा वेन टियानज़ियांग ने तांग राजवंश के वफादार अधिकारियों झांग ज़ुन और ज़ू युआन के लिए एक कविता लिखी थी, जिसमें उन्होंने लिखा था: ""जीवन क्षणभंगुर है, लेकिन ज़ोरदार और शानदार जीवन जीना अच्छा है!"" इस पंक्ति में वेन टियानज़ियांग की महान उपलब्धियाँ हासिल करने और अपने देश में महत्वपूर्ण योगदान देने की इच्छा व्यक्त होती है। वे चाहते थे कि उनका जीवन शानदार और गौरवशाली हो, जो अमर उपलब्धियों को पीछे छोड़ जाए। भले ही जीवन छोटा हो, इसे जीवंत रूप से जीना चाहिए, राष्ट्र के उत्थान और पतन के लिए लड़ना चाहिए। यह पंक्ति वीर पुरुषों की प्रशंसा करने वाली एक क्लासिक रचना बन गई है, जिससे असंख्य लोगों को अपने देश और राष्ट्र की समृद्धि और शक्ति के लिए प्रयास करने के लिए प्रेरित किया गया है। यह कविता न केवल वेन टियानज़ियांग की व्यक्तिगत आकांक्षाओं को दर्शाती है, बल्कि उस युग के लोगों के देशभक्ति भाव और राष्ट्रीय भावना को भी दर्शाती है। बलिदान के सामने उनका निडर होना, अपने देश और राष्ट्र के हित के लिए मजबूत दुश्मनों से लड़ने की उनकी इच्छा - यह भावना हमेशा सीखने और विरासत में पाने लायक है।
Usage
多用于形容事业、运动、场面等,强调声势浩大、气势宏伟。
यह आमतौर पर किसी कार्यक्रम, आंदोलन या दृश्य का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है, जिसमें विशाल और भव्य रूप से जोर दिया जाता है।
Examples
-
这场运动轰轰烈烈地开展起来。
zhe chang yundong hong hong lie lie di kaizhan qilai le.
यह आंदोलन धूमधाम से शुरू हुआ।
-
他的事业轰轰烈烈,令人敬佩。
ta de shiye hong hong lie lie, ling ren jingpei
उनका करियर शानदार और प्रशंसनीय था।