轰轰烈烈 hong hong lie lie 壮大なる、華々しい

Explanation

形容声势浩大,气魄宏伟,也形容事业兴旺。

盛大であること、壮大であること、力強いことを表す。事業の成功を表す場合もある。

Origin Story

话说宋朝抗金名将文天祥,曾为唐朝忠臣张巡、许远书写词作,其中写道:“人生欻翕云亡,好烈烈轰轰做一场!”这句词表达了文天祥渴望建功立业,为国家做出巨大贡献的豪迈情怀。他希望自己的一生能够轰轰烈烈,留下不朽的功名,即便生命短暂,也要活得精彩,为国家民族的兴亡而奋斗。这句词也成为后世歌颂英雄人物的经典之作,激励着无数人为国家民族的繁荣富强而努力奋斗。文天祥的这句词,不仅体现了他个人的人生追求,更反映了那个时代人们的爱国热情和民族气节。他们不怕牺牲,为了国家民族的利益,敢于与强敌对抗,这种精神永远值得我们学习和传承。

hua shuo song chao kang jin ming jiang wen tianxiag,ceng wei tang chao zhong chen zhang xun,xu yuan shu xie ci zuo,qi zhong xie dao:'rensheng xu xi yun wang,hao lie lie hong hong zuo yi chang!' zhe ju ci biao da le wen tianxiag kewang jiangong li ye,wei guojia zuo chu ju da gongxian de hao mai qing huai.ta xiwang zi ji de yisheng nenggou hong hong lie lie,liu xia bixiu de gong ming,jibian shengming duan zan,ye yao huo de jingcai,wei guojia min zu de xing wang er fendou.zhe ju ci ye cheng wei houshi gesong yingxiong renwu de jingdian zhi zuo,jili zhe wushu ren wei guojia min zu de fanrong fuqiang er nuli fendou.wen tianxiag de zhe ju ci,bujin ti xian le ta geren de rensheng zhuqiu,geng fanying le nage shidai renmen de aiguo re qing he min zu qi jie.tamen bupa xisheng,weile guojia min zu de liyi,ganyu yu qiang di duikang,zhe zhong jingshen yongyuan zhide women xuexi he chuancheng.

宋の時代の有名な将軍、文天祥は、かつて唐の忠臣である張巡と許遠のために詩を書きました。その中で彼はこう書いています。「人生は儚いものだが、壮大で華々しい人生を送ることは良いことだ!」この言葉は、文天祥が偉大な業績を成し遂げ、国に大きな貢献をしたいという願望を表しています。彼は、自分の人生が壮大で輝かしいものとなり、不滅の業績を残したいと願っていました。人生が短くても、活き活きと生き、国の興亡のために戦うべきです。この言葉は、英雄をたたえる古典的な作品となり、数えきれないほどの人々を、国の繁栄と強さのために努力するように促してきました。この詩は、文天祥の個人的な願望だけでなく、当時の愛国的熱意と国民精神も反映しています。彼らは、犠牲を恐れず、国のために強敵と戦うことをいとわず、この精神は永遠に学ぶ価値があります。

Usage

多用于形容事业、运动、场面等,强调声势浩大、气势宏伟。

duo yongyu xingrong shiye,yundong,changmian deng,qiangdiao shengshi haoda,qishi hongwei

事業、運動、場面などを描写する際に多く用いられ、大規模で壮大な雰囲気を強調する。

Examples

  • 这场运动轰轰烈烈地开展起来。

    zhe chang yundong hong hong lie lie di kaizhan qilai le.

    この運動は大々的に展開された。

  • 他的事业轰轰烈烈,令人敬佩。

    ta de shiye hong hong lie lie, ling ren jingpei

    彼の事業は華々しく、称賛に値する。