声势浩大 壮大
Explanation
声势:声威和气势;浩:广大。声威和气势非常壮大。形容规模大,影响力强。
声势:声威和气势;浩:广大。声威和气势非常壮大。形容规模大,影响力强。
Origin Story
汉高祖刘邦打天下,靠的是运筹帷幄,决胜千里,他的部下也是个个骁勇善战。有一天,刘邦带领军队去攻打项羽,眼看着就要胜利了,突然,项羽的军队杀出一条血路,反扑过来,气势汹汹。刘邦眼看形势不妙,赶紧下令,让士兵们后退。这时候,一位将军冲到刘邦面前,大声说道:“大王,我们现在士气正旺,为什么退兵?我建议我们继续进攻,一举拿下项羽!”刘邦却摇了摇头,说:“不可。现在项羽的军队虽然势单力薄,但他们孤注一掷,声势浩大,我们不能掉以轻心。如果我们贸然进攻,很可能会被他们反败为胜。现在我们先撤军,保存实力,然后再寻找机会。”将军听了刘邦的话,虽然不太理解,但还是命令士兵们撤军。就这样,刘邦退回了营地,重新部署兵力,准备再次进攻。几天后,刘邦终于找到机会,再次出兵攻打项羽,最终取得了胜利,获得了天下。
漢の高祖劉邦は、戦略を駆使し、千里を制覇する決意で天下を統一しました。彼の部下たちも皆、勇敢で戦いに長けていました。ある日、劉邦は項羽と戦うために軍隊を率いていましたが、勝利目前で、項羽の軍隊が血路を開いて反撃してきました。劉邦は、形勢不利と判断し、すぐに兵士たちに後退を命じました。その時、ある将軍が劉邦の前に駆け寄り、大声で言いました。「大王、今我々の士気は高揚しています。なぜ退却するのですか?私は、このまま攻め続け、項羽を一気に制圧することを提案します!」しかし劉邦は首を横に振り、こう言いました。「それはできない。今の項羽の軍隊は、確かに兵力は少ないが、彼らは孤注一擲で、その勢いは凄まじい。我々は油断できない。もし軽率に攻めれば、逆に敗れる恐れがある。今は一旦撤退し、実力を蓄え、再び機会を伺おう。」将軍は劉邦の言葉に、少し理解できないながらも、兵士たちに撤退を命じました。こうして、劉邦は陣営に引き返し、再び攻撃の準備を整えました。数日後、劉邦はついにチャンスを見つけ、再び項羽を攻撃し、ついに勝利を収め、天下を手に入れました。
Usage
形容事情规模大,影响力强。
形容事情规模大,影响力强。
Examples
-
这支队伍声势浩大,势不可挡。
zhe zhi dui wu sheng shi hao da, shi bu ke dang.
このチームは非常に強く、止められない。
-
这场会议声势浩大,吸引了众多媒体记者的关注。
zhe chang hui yi sheng shi hao da, xi yin le zhong duo mei ti ji zhe de guan zhu.
会議は大規模なイベントで、多くのメディア記者を惹きつけた。
-
他们声势浩大的宣传活动,最终取得了巨大成功。
ta men sheng shi hao da de xuan chuan huo dong, zui zhong qu de le ju da cheng gong.
彼らの大規模な宣伝活動は、最終的に大成功を収めた。