声势浩大 grandiose
Explanation
声势:声威和气势;浩:广大。声威和气势非常壮大。形容规模大,影响力强。
声势:声威和气势;浩:广大。声威和气势非常壮大。形容规模大,影响力强。
Origin Story
汉高祖刘邦打天下,靠的是运筹帷幄,决胜千里,他的部下也是个个骁勇善战。有一天,刘邦带领军队去攻打项羽,眼看着就要胜利了,突然,项羽的军队杀出一条血路,反扑过来,气势汹汹。刘邦眼看形势不妙,赶紧下令,让士兵们后退。这时候,一位将军冲到刘邦面前,大声说道:“大王,我们现在士气正旺,为什么退兵?我建议我们继续进攻,一举拿下项羽!”刘邦却摇了摇头,说:“不可。现在项羽的军队虽然势单力薄,但他们孤注一掷,声势浩大,我们不能掉以轻心。如果我们贸然进攻,很可能会被他们反败为胜。现在我们先撤军,保存实力,然后再寻找机会。”将军听了刘邦的话,虽然不太理解,但还是命令士兵们撤军。就这样,刘邦退回了营地,重新部署兵力,准备再次进攻。几天后,刘邦终于找到机会,再次出兵攻打项羽,最终取得了胜利,获得了天下。
L'empereur Gaozu de Han, Liu Bang, conquit le empire grâce à une planification stratégique et à des victoires décisives sur des milliers de kilomètres. Ses subordonnés étaient également tous braves et habiles à la guerre. Un jour, Liu Bang dirigea son armée pour combattre Xiang Yu, et il semblait qu'ils étaient sur le point de gagner. Soudain, l'armée de Xiang Yu fit irruption dans la foule et contre-attaqua avec une grande force. Liu Bang vit la situation dangereuse et ordonna immédiatement à ses soldats de se retirer. À ce moment-là, un général se précipita devant Liu Bang et cria à haute voix: “Votre Majesté, notre moral est fort maintenant, pourquoi nous retirons-nous? Je suggère que nous continuions à attaquer et que nous vainquions Xiang Yu d'un seul coup!
Usage
形容事情规模大,影响力强。
形容事情规模大,影响力强。
Examples
-
这支队伍声势浩大,势不可挡。
zhe zhi dui wu sheng shi hao da, shi bu ke dang.
L'équipe est très forte et unstoppable.
-
这场会议声势浩大,吸引了众多媒体记者的关注。
zhe chang hui yi sheng shi hao da, xi yin le zhong duo mei ti ji zhe de guan zhu.
La conférence était un grand événement et a attiré de nombreux journalistes de médias.
-
他们声势浩大的宣传活动,最终取得了巨大成功。
ta men sheng shi hao da de xuan chuan huo dong, zui zhong qu de le ju da cheng gong.
Sa campagne publicitaire à grande échelle a finalement été un grand succès.