轰轰烈烈 грандиозный
Explanation
形容声势浩大,气魄宏伟,也形容事业兴旺。
Описание чего-либо грандиозного, внушительного и мощного; может также использоваться для описания успеха предприятия.
Origin Story
话说宋朝抗金名将文天祥,曾为唐朝忠臣张巡、许远书写词作,其中写道:“人生欻翕云亡,好烈烈轰轰做一场!”这句词表达了文天祥渴望建功立业,为国家做出巨大贡献的豪迈情怀。他希望自己的一生能够轰轰烈烈,留下不朽的功名,即便生命短暂,也要活得精彩,为国家民族的兴亡而奋斗。这句词也成为后世歌颂英雄人物的经典之作,激励着无数人为国家民族的繁荣富强而努力奋斗。文天祥的这句词,不仅体现了他个人的人生追求,更反映了那个时代人们的爱国热情和民族气节。他们不怕牺牲,为了国家民族的利益,敢于与强敌对抗,这种精神永远值得我们学习和传承。
Говорят, что Вэнь Тяньсян, знаменитый полководец династии Сун, однажды написал стихотворение для верных министров Чжан Сюня и Сюй Юаня династии Тан. В нем он написал: «Жизнь коротка, но хорошо прожить великую и великолепную жизнь!» Эта строка выражает желание Вэнь Тяньсяна достичь великих дел и внести значительный вклад в свою страну. Он надеялся, что его жизнь будет великой и славной, оставив после себя бессмертные достижения. Даже если жизнь коротка, ее следует прожить ярко, сражаясь за взлеты и падения нации. Эта строка стала классическим произведением, восхваляющим героических личностей, вдохновляя бесчисленных людей бороться за процветание и силу своей страны и нации. Это стихотворение отражает не только личные стремления Вэнь Тяньсяна, но и патриотический пыл и национальный дух той эпохи. Их бесстрашие перед лицом жертвы, их готовность сражаться с сильными врагами ради интересов своей страны и нации - этот дух всегда достоин изучения и передачи.
Usage
多用于形容事业、运动、场面等,强调声势浩大、气势宏伟。
Часто используется для описания предприятий, движений и сцен, подчеркивая грандиозный масштаб и величественную атмосферу.
Examples
-
这场运动轰轰烈烈地开展起来。
zhe chang yundong hong hong lie lie di kaizhan qilai le.
Эта кампания была запущена с большим размахом.
-
他的事业轰轰烈烈,令人敬佩。
ta de shiye hong hong lie lie, ling ren jingpei
Его карьера была блестящей и заслуживающей восхищения.