闻风而至 सुनते ही पहुँचना
Explanation
形容人听到消息后迅速赶来,反应敏捷。
यह इस बात का वर्णन करता है कि लोग खबर सुनने के बाद कितनी जल्दी पहुँच जाते हैं।
Origin Story
话说唐朝时期,边关告急,敌军来犯。消息传到长安城,一位名叫李靖的将军闻风而至,他火速点兵,率领精兵强将日夜兼程赶往边关,途中克服重重困难,终于在敌军攻破城池之前到达战场,并以巧妙的战术大败敌军,保卫了国家的安全。李靖的快速反应和果断决策,成为后人学习的典范。此后,“闻风而至”便用来形容人听到消息后迅速赶到现场,反应敏捷。
एक बार तांग राजवंश के समय में, सीमा पर खतरा उत्पन्न हो गया, और दुश्मन सेना ने हमला कर दिया। यह खबर चांगआन शहर तक पहुँची, और ली जिंग नाम के एक सेनापति वहाँ तुरंत पहुँच गए। उन्होंने फौरन सेना को इकट्ठा किया, और दिन-रात यात्रा करते हुए सीमा पर पहुँच गए। रास्ते में उन्होंने कई कठिनाइयों का सामना किया, लेकिन दुश्मन के शहर में घुसने से पहले ही पहुँच गए, और चालाकी से दुश्मन को हराकर देश की सुरक्षा की। ली जिंग की तेज प्रतिक्रिया और निर्णायक फैसले बाद की पीढ़ियों के लिए एक आदर्श बन गए। तब से, “वेन फेंग एर झी” का उपयोग उस व्यक्ति के लिए किया जाता है जो खबर सुनते ही तुरंत घटनास्थल पर पहुँच जाता है।
Usage
用于形容人听到消息后迅速赶到,常用于褒义。
इसका उपयोग किसी व्यक्ति के खबर सुनते ही तुरंत पहुँचने का वर्णन करने के लिए किया जाता है, और इसका उपयोग अक्सर सकारात्मक अर्थ में किया जाता है।
Examples
-
听到这个消息,各路英雄好汉闻风而至,纷纷赶来支援。
ting dao zhege xiaoxi, ge lu yingxiong haohan wenfeng er zhi, fenfen gan lai zhiyuan.
इस खबर को सुनते ही, सभी वीर योद्धा वहाँ पहुँच गए और सहायता के लिए आ गए।
-
面对突发事件,救援队闻风而至,迅速展开救援行动。
mian dui tufa shijian, jiuyudui wenfeng er zhi, xunsu zhankai jiuyu xingdong
आकस्मिक घटना के सामने, बचाव दल तुरंत पहुँच गया और बचाव कार्य शुरू कर दिया।