面面相觑 एक-दूसरे को घूरना
Explanation
形容因惊恐、为难或不知所措而互相看着,都不说话的样子。
यह आश्चर्य, शर्मिंदगी या लाचारी के कारण एक-दूसरे को बिना बोले देखने के दृश्य का वर्णन करता है।
Origin Story
话说三国时期,曹操大军压境,与吕布在濮阳展开激战。经过几番厮杀,曹军已疲惫不堪,吕布的援军又杀到,曹军将士们人人自危,一时间,战场上鸦雀无声,只见将士们面面相觑,个个脸上都写满了焦虑和恐惧。这时,典韦挺身而出,力战吕布,为曹军争取了宝贵的时间,最终夏侯惇率领援军赶到,解了曹军的围困。这场战斗惊险万分,若非典韦力挽狂澜,曹军恐怕全军覆没。
तीन राज्यों के काल की बात है, जब Cao Cao की सेना ने हमला किया, और Lu Bu के साथ Puyang में एक भयंकर लड़ाई हुई। कई लड़ाइयों के बाद, Cao Cao की सेना थक गई थी, और Lu Bu की सेना भी आ गई थी, जिससे Cao Cao के सैनिकों को बहुत खतरा था। कुछ समय के लिए, युद्ध का मैदान शांत हो गया, और सैनिक केवल एक-दूसरे को घूर रहे थे, उनके चेहरे चिंता और डर से भर गए थे। इस समय, Dian Wei ने आगे बढ़कर Lu Bu से लड़ाई लड़ी, और Cao Cao की सेना के लिए कीमती समय खरीदा। आखिरकार, Xia Hou Dun की सहायक सेना आ गई और Cao Cao की सेना को बचा लिया। यह लड़ाई बहुत खतरनाक थी, और अगर Dian Wei ने स्थिति नहीं बदली होती, तो Cao Cao की सेना पूरी तरह से नष्ट हो जाती।
Usage
表示惊慌、为难或不知所措的样子。常用于描写人物在紧急或危急情况下不知所措的心理状态。
यह भ्रम, शर्मिंदगी या लाचारी को व्यक्त करने के लिए प्रयोग किया जाता है। यह अक्सर उन लोगों की मानसिक स्थिति का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है जो किसी आपात स्थिति या गंभीर स्थिति में नहीं जानते कि क्या करना है।
Examples
-
会议上,大家对这个方案都犹豫不决,面面相觑。
huiyi shang, da jia dui zhege fang'an dou youyu bujue, mianmian xiangqu
बैठक में, सभी इस योजना के बारे में अनिश्चित थे, और एक-दूसरे को घूर रहे थे।
-
听到这个坏消息,我们面面相觑,不知所措。
ting dao zhege huai xiaoxi, women mianmian xiangqu, buzhi suo cuo
यह बुरी खबर सुनकर, हम हैरान रह गए, हमें नहीं पता था कि क्या करना है।
-
面对突如其来的变故,他们面面相觑,不知该如何是好。
mian dui turuqilai de biangu, tamen mianmian xiangqu, buzhi zenme gai hao shi
अचानक हुए बदलाव का सामना करते हुए, वे एक-दूसरे को घूर रहे थे, यह नहीं जानते थे कि क्या करना है।