面面相觑 mirarse con desconcierto
Explanation
形容因惊恐、为难或不知所措而互相看着,都不说话的样子。
Describe una escena donde la gente se mira sin hablar, debido a la sorpresa, la vergüenza o la impotencia.
Origin Story
话说三国时期,曹操大军压境,与吕布在濮阳展开激战。经过几番厮杀,曹军已疲惫不堪,吕布的援军又杀到,曹军将士们人人自危,一时间,战场上鸦雀无声,只见将士们面面相觑,个个脸上都写满了焦虑和恐惧。这时,典韦挺身而出,力战吕布,为曹军争取了宝贵的时间,最终夏侯惇率领援军赶到,解了曹军的围困。这场战斗惊险万分,若非典韦力挽狂澜,曹军恐怕全军覆没。
En el periodo de los Tres Reinos, el ejército de Cao Cao presionó y se desarrolló una feroz batalla con Lu Bu en Puyang. Después de varias batallas feroces, el ejército de Cao Cao estaba agotado, y los refuerzos de Lu Bu llegaron, causando que los soldados de Cao Cao estuvieran en gran peligro. Por un momento, el campo de batalla quedó en silencio, y los soldados solo se miraron con desconcierto, sus rostros llenos de ansiedad y miedo. En este momento, Dian Wei dio un paso al frente y luchó valientemente contra Lu Bu, comprando un tiempo precioso para el ejército de Cao Cao. Finalmente, los refuerzos de Xia Hou Dun llegaron y rescataron al ejército de Cao Cao. Esta batalla fue extremadamente peligrosa, y si Dian Wei no hubiera cambiado el rumbo, el ejército de Cao Cao probablemente habría sido aniquilado por completo.
Usage
表示惊慌、为难或不知所措的样子。常用于描写人物在紧急或危急情况下不知所措的心理状态。
Para expresar desconcierto, vergüenza o impotencia. A menudo se usa para describir el estado mental de una persona que está perdida en una situación de emergencia o crítica.
Examples
-
会议上,大家对这个方案都犹豫不决,面面相觑。
huiyi shang, da jia dui zhege fang'an dou youyu bujue, mianmian xiangqu
En la reunión, todos dudaron sobre el plan y se miraron con desconcierto.
-
听到这个坏消息,我们面面相觑,不知所措。
ting dao zhege huai xiaoxi, women mianmian xiangqu, buzhi suo cuo
Al escuchar las malas noticias, nos miramos con asombro, sin saber qué hacer.
-
面对突如其来的变故,他们面面相觑,不知该如何是好。
mian dui turuqilai de biangu, tamen mianmian xiangqu, buzhi zenme gai hao shi
Ante el cambio repentino, se miraron con desconcierto, sin saber qué hacer.