称呼商业伙伴 व्यावसायिक भागीदारों को संबोधित करना
वार्तालाप
वार्तालाप 1
中文
李先生:您好,王总,久仰大名。这是我的太太,张丽。
王总:李先生您好,张女士您好,幸会幸会。
李先生:王总,这是我的女儿,小雨。
王总:小雨你好!
小雨:王叔叔好!
李先生:王总,我们这次合作非常愉快,感谢您对项目的支持。
王总:应该的,李先生,合作愉快!希望以后还有机会合作。
拼音
Hindi
ली साहेब: नमस्ते, वांग साहेब, आपका नाम बहुत सुना है। यह मेरी पत्नी, झांग ली है।
वांग साहेब: ली साहेब नमस्ते, झांग महिला नमस्ते, बहुत खुशी हुई।
ली साहेब: वांग साहेब, यह मेरी बेटी, शियाओयू है।
वांग साहेब: शियाओयू नमस्ते!
शियाओयू: वांग अंकल नमस्ते!
ली साहेब: वांग साहेब, हमने इस परियोजना में एक साथ काम करना बहुत अच्छा लगा, और आपके समर्थन के लिए धन्यवाद।
वांग साहेब: यह मेरा सुखद कर्तव्य था, ली साहेब, आपके साथ काम करना बहुत अच्छा लगा! मुझे उम्मीद है कि हमें फिर से एक साथ काम करने का अवसर मिलेगा।
अक्सर उपयोग किए जाने वाले वाक्य
您好,王总,久仰大名。
नमस्ते, वांग साहेब, आपका नाम बहुत सुना है।
这是我的…
यह मेरी…
幸会幸会。
बहुत खुशी हुई।
संस्कृति का पृष्ठभूमि
中文
在中国的商业场合,称呼商业伙伴通常比较正式,会使用职称加姓氏的方式,例如“王总”、“李经理”等。如果关系比较熟悉,也可以直呼其名。 称呼对方的家人时,通常会使用亲属称呼,例如“太太”、“先生”、“女儿”、“儿子”等,显得比较尊重和亲切。 在非正式场合下,关系比较好的商业伙伴之间,称呼可以更加随意一些,但也要注意场合和分寸。
拼音
Hindi
भारतीय व्यावसायिक संदर्भ में, व्यावसायिक भागीदारों को संबोधित करते समय आमतौर पर औपचारिकता का पालन किया जाता है, जिसमें उपाधि का उपयोग किया जाता है, जैसे 'श्रीमान्', 'श्रीमती', या 'कुमार/कुमारी', उसके बाद नाम आता है। अधिक अनौपचारिक सेटिंग्स में, पहले नामों का उपयोग स्वीकार्य हो सकता है। पारिवारिक सदस्यों का परिचय देते समय, पारिवारिक पदनामों का उपयोग किया जाता है, जैसे 'पत्नी', 'बेटी', 'बेटा', जो सम्मान और स्नेह को दर्शाता है। अनौपचारिक सेटिंग्स में, पारिवारिक सदस्यों को उनके पहले नामों से संबोधित करना अधिक स्वीकार्य हो सकता है, हालांकि यह सेटिंग और रिश्ते पर निर्भर करता है।
उन्नत वाक्य
中文
李总,贵公司在行业内享有盛名,我们非常荣幸能与贵公司合作。
王先生,感谢您百忙之中抽出时间来与我们见面。
张女士,您的建议对我们很有帮助,我们将认真考虑。
拼音
Hindi
ली साहेब, आपकी कंपनी उद्योग में एक बहुत अच्छा नाम है, और हम आपके साथ सहयोग करने के लिए बहुत सम्मानित महसूस करते हैं।
वांग साहेब, आपके व्यस्त कार्यक्रम के बीच समय निकालकर हमसे मिलने के लिए धन्यवाद।
झांग महिला, आपके सुझाव हमारे लिए बहुत मददगार हैं, और हम उन पर गंभीरता से विचार करेंगे।
संस्कृतियों के विघ्न
中文
避免称呼过于随便,尤其是在正式场合,要尊重对方的身份和地位。避免使用不雅或带有歧视性的称呼。
拼音
bìmiǎn chēnghu guòyú suíbiàn, yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé, yào zūnjìng duìfāng de shēnfèn hé dìwèi。bìmiǎn shǐyòng bùyǎ huò dàiyǒu qíshì xìng de chēnghu。
Hindi
अत्यधिक अनौपचारिक संबोधन से बचना चाहिए, खासकर औपचारिक सेटिंग्स में, और प्रतिभागियों की स्थिति और स्थिति का सम्मान करना चाहिए। अपमानजनक या भेदभावपूर्ण संबोधन से बचना चाहिए।मुख्य बिंदु
中文
称呼商业伙伴时,要根据场合和关系选择合适的称呼。正式场合通常用职称加姓氏,关系熟络后可以用名字。称呼对方的家人时,要用亲属称呼,以示尊重。
拼音
Hindi
व्यावसायिक भागीदारों को संबोधित करते समय, अवसर और संबंध के अनुसार उपयुक्त संबोधन का चयन करना चाहिए। औपचारिक सेटिंग्स में, आमतौर पर उपाधि और सरनेम का उपयोग किया जाता है; एक बार संबंध अनौपचारिक हो जाने पर, केवल पहले नामों का उपयोग किया जा सकता है। व्यावसायिक भागीदार के परिवार के सदस्यों को संबोधित करते समय, सम्मान दिखाने के लिए पारिवारिक पदनामों का उपयोग किया जाना चाहिए।अभ्यास के लिए सुझाव
中文
多练习不同场合下的称呼方式,例如在正式会议、商务宴请、私人聚会等场合中如何称呼商业伙伴及其家人。 可以模拟真实的场景进行角色扮演,提高实际运用能力。 注意观察周围人的称呼习惯,并学习借鉴。
拼音
Hindi
विभिन्न परिस्थितियों में संबोधन के तरीकों का अभ्यास करें, जैसे कि औपचारिक बैठकों, व्यावसायिक रात्रिभोजों और निजी समारोहों में व्यावसायिक भागीदारों और उनके परिवार के सदस्यों को कैसे संबोधित करना है। अपने व्यावहारिक कौशल को बेहतर बनाने के लिए वास्तविक जीवन की स्थितियों का अनुकरण करने के लिए भूमिका-निर्वाह का अभ्यास करें। अपने आस-पास के लोगों के संबोधन के तरीकों को ध्यान से देखें और उनसे सीखें।