语言禁忌 भाषाई वर्जनों
वार्तालाप
वार्तालाप 1
中文
老王:李先生,您好!请问您对中国的哪些习俗比较感兴趣?
李先生:您好,王先生!我对中国的语言禁忌很感兴趣,听说有些词语不能随便说?
老王:是的,在中国,有些词语带有负面含义或与传统习俗有关,需要谨慎使用。比如,在谈论死亡或疾病时,要避免使用直接的词语,而用一些委婉的表达。
李先生:那您能举些例子吗?
老王:比如,我们不说“死”而说“去世”,“过世”或“仙逝”;不说“病”而说“不舒服”,“身体欠佳”。
李先生:原来如此,这和西方的文化习惯大相径庭。看来语言的背后也蕴含着丰富的文化内涵。
老王:您说得对。这需要在日常生活中慢慢体会。
拼音
Hindi
वॉंग: ली साहब, नमस्ते! क्या आप चीन के किन रिवाजों में सबसे अधिक रुचि रखते हैं?
ली: नमस्ते, वॉंग साहब! मुझे चीनी भाषाई वर्जनों में बहुत रुचि है। मैंने सुना है कि कुछ शब्दों का प्रयोग लापरवाही से नहीं किया जाना चाहिए?
वॉंग: हाँ, चीन में, कुछ शब्दों में नकारात्मक अर्थ होते हैं या वे पारंपरिक रीति-रिवाजों से संबंधित होते हैं, इसलिए उनका उपयोग सावधानीपूर्वक करने की आवश्यकता है। उदाहरण के लिए, मृत्यु या बीमारी के बारे में बात करते समय, प्रत्यक्ष शब्दों का उपयोग करने से बचना चाहिए और इसके बजाय कुछ मृदुल अभिव्यक्तियों का उपयोग करना चाहिए।
ली: क्या आप कुछ उदाहरण दे सकते हैं?
वॉंग: उदाहरण के लिए, हम “मृत्यु” नहीं कहते बल्कि “अंत्येष्टि”, “मृत्यु” या “स्वर्गवास” कहते हैं; हम “बीमार” नहीं कहते, बल्कि “अस्वस्थ” या “तबीयत ठीक नहीं” कहते हैं।
ली: तो यह बात है, यह पश्चिमी सांस्कृतिक आदतों से बहुत अलग है। ऐसा लगता है कि भाषा में भी समृद्ध सांस्कृतिक अर्थ हैं।
वॉंग: आप सही कह रहे हैं। इसे दैनिक जीवन में धीरे-धीरे अनुभव करने की आवश्यकता है।
वार्तालाप 2
中文
Hindi
अक्सर उपयोग किए जाने वाले वाक्य
语言禁忌
भाषाई वर्जनों
संस्कृति का पृष्ठभूमि
中文
在中国文化中,语言禁忌是文化传承的重要组成部分,体现了人们对生活、对死亡、对神灵等方面的敬畏和尊重。在正式场合更应注意,避免冒犯他人。
拼音
Hindi
चीनी संस्कृति में, भाषाई वर्जन सांस्कृतिक विरासत का एक महत्वपूर्ण हिस्सा हैं, जो जीवन, मृत्यु और आत्माओं के प्रति लोगों के सम्मान और आदर को दर्शाते हैं। औपचारिक सेटिंग में, दूसरों को नाराज करने से बचने के लिए और अधिक सावधानी बरतनी चाहिए।
उन्नत वाक्य
中文
委婉地表达批评和建议;巧妙地化解尴尬;运用幽默感来调节气氛;根据场合和对象灵活调整语言风格。
拼音
Hindi
आलोचना और सुझावों को विनम्रतापूर्वक व्यक्त करें; अजीब स्थितियों को कुशलतापूर्वक कम करें; मूड को हल्का करने के लिए हास्य का प्रयोग करें; अवसर और दर्शकों के अनुसार लचीले ढंग से भाषा शैली को समायोजित करें।
संस्कृतियों के विघ्न
中文
避免谈论死亡、疾病、政治敏感话题等,以及使用粗俗、不敬的语言。
拼音
bìmiǎn tánlùn sǐwáng,jíbìng,zhèngzhì mǐngǎn huàtí děng,yǐjí shǐyòng cūsú,bùjìng de yǔyán。
Hindi
मृत्यु, बीमारी, राजनीतिक रूप से संवेदनशील विषयों आदि पर चर्चा करने से बचें, और अशिष्ट या असम्मानजनक भाषा का प्रयोग न करें।मुख्य बिंदु
中文
根据语境和对象选择合适的语言表达方式,避免使用带有歧义或负面含义的词语。注意场合的正式程度,在正式场合应使用更正式、更尊重的语言。
拼音
Hindi
संदर्भ और दर्शकों के आधार पर उपयुक्त भाषा अभिव्यक्ति चुनें, और अस्पष्ट या नकारात्मक अर्थ वाले शब्दों का उपयोग करने से बचें। अवसर की औपचारिकता पर ध्यान दें, और औपचारिक सेटिंग में अधिक औपचारिक और सम्मानजनक भाषा का प्रयोग करें।अभ्यास के लिए सुझाव
中文
多听、多说、多读、多写,在真实的交流环境中练习。多关注中国文化的相关知识,可以更准确地理解语言禁忌背后的文化内涵。
拼音
Hindi
अधिक सुनें, बोलें, पढ़ें और लिखें; वास्तविक संचार वातावरण में अभ्यास करें। चीनी संस्कृति के संबंधित ज्ञान पर अधिक ध्यान दें, आप भाषाई वर्जनों के पीछे की सांस्कृतिक अर्थों को अधिक सटीक रूप से समझ सकते हैं।