语言禁忌 Tabù Linguistici
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
老王:李先生,您好!请问您对中国的哪些习俗比较感兴趣?
李先生:您好,王先生!我对中国的语言禁忌很感兴趣,听说有些词语不能随便说?
老王:是的,在中国,有些词语带有负面含义或与传统习俗有关,需要谨慎使用。比如,在谈论死亡或疾病时,要避免使用直接的词语,而用一些委婉的表达。
李先生:那您能举些例子吗?
老王:比如,我们不说“死”而说“去世”,“过世”或“仙逝”;不说“病”而说“不舒服”,“身体欠佳”。
李先生:原来如此,这和西方的文化习惯大相径庭。看来语言的背后也蕴含着丰富的文化内涵。
老王:您说得对。这需要在日常生活中慢慢体会。
拼音
Italian
Sig. Wang: Sig. Li, buongiorno! A quali usanze cinesi è più interessato?
Sig. Li: Buongiorno, Sig. Wang! Sono molto interessato ai tabù linguistici cinesi. Ho sentito dire che alcune parole non possono essere usate casualmente?
Sig. Wang: Sì, in Cina, alcune parole hanno connotazioni negative o sono legate a usanze tradizionali e devono essere usate con cautela. Ad esempio, quando si parla di morte o malattia, evitare di usare parole dirette e usare invece eufemismi.
Sig. Li: Può farmi qualche esempio?
Sig. Wang: Ad esempio, invece di dire “morto”, diciamo “deceduto”, “scomparso” o “trapassato”; invece di dire “malato”, diciamo “indisposto”, “non si sente bene”.
Sig. Li: Capisco, questo è molto diverso dalle abitudini culturali occidentali. Sembra che il linguaggio contenga anche ricche connotazioni culturali.
Sig. Wang: Ha ragione. Questo deve essere sperimentato lentamente nella vita quotidiana.
Dialoghi 2
中文
Italian
Espressioni Frequenti
语言禁忌
Tabù linguistici
Contesto Culturale
中文
在中国文化中,语言禁忌是文化传承的重要组成部分,体现了人们对生活、对死亡、对神灵等方面的敬畏和尊重。在正式场合更应注意,避免冒犯他人。
拼音
Italian
Nella cultura cinese, i tabù linguistici sono una parte importante del patrimonio culturale, che riflette la riverenza e il rispetto delle persone per la vita, la morte e gli spiriti. È ancora più importante essere attenti in contesti formali per evitare di offendere gli altri.
Espressioni Avanzate
中文
委婉地表达批评和建议;巧妙地化解尴尬;运用幽默感来调节气氛;根据场合和对象灵活调整语言风格。
拼音
Italian
Esprimere critiche e suggerimenti in modo educato; disinnescare abilmente situazioni imbarazzanti; usare l'umorismo per alleggerire l'atmosfera; adattare flessibilmente lo stile linguistico in base all'occasione e al pubblico.
Tabu Culturali
中文
避免谈论死亡、疾病、政治敏感话题等,以及使用粗俗、不敬的语言。
拼音
bìmiǎn tánlùn sǐwáng,jíbìng,zhèngzhì mǐngǎn huàtí děng,yǐjí shǐyòng cūsú,bùjìng de yǔyán。
Italian
Evitare di parlare di morte, malattia, argomenti politicamente sensibili e usare un linguaggio volgare o irrispettoso.Punti Chiave
中文
根据语境和对象选择合适的语言表达方式,避免使用带有歧义或负面含义的词语。注意场合的正式程度,在正式场合应使用更正式、更尊重的语言。
拼音
Italian
Scegliere espressioni linguistiche appropriate in base al contesto e al pubblico, evitando parole con significati ambigui o negativi. Prestare attenzione al grado di formalità dell'occasione e usare un linguaggio più formale e rispettoso in contesti formali.Consigli di Pratica
中文
多听、多说、多读、多写,在真实的交流环境中练习。多关注中国文化的相关知识,可以更准确地理解语言禁忌背后的文化内涵。
拼音
Italian
Ascoltare, parlare, leggere e scrivere di più; esercitarsi in ambienti di comunicazione reali. Prestare maggiore attenzione alle conoscenze relative alla cultura cinese, per poter comprendere più accuratamente le connotazioni culturali che stanno dietro ai tabù linguistici.