不绝于耳 tak henti-hentinya di telinga
Explanation
形容声音连续不断,传入耳朵。
Digunakan untuk menggambarkan suara yang terus menerus terdengar.
Origin Story
熙熙攘攘的集市上,叫卖声、讨价还价声、孩童嬉闹声此起彼伏,不绝于耳。一位老木匠正专心致志地雕琢一件精美的木雕,周围的喧嚣声仿佛与他无关,他沉浸在自己的世界里,细细打磨着每一个细节。他仿佛置身于一片宁静之中,只有木屑飞舞的声音和自己平稳的呼吸声,而那些热闹的叫卖声、讨价还价声、孩童嬉闹声,都仿佛隔绝在另一个世界,与他无关。他仿佛拥有着一种神奇的能力,能够在喧嚣的市井中,寻找到一片属于自己的宁静,专注于自己的手艺,他的心也如同这精美的木雕一样,被雕琢得如此精细、纯粹、完美。
Di pasar yang ramai, teriakan pedagang, tawar-menawar, dan tawa anak-anak terus-menerus memenuhi telinga. Seorang tukang kayu tua sedang tekun memahat patung kayu yang indah. Kebisingan di sekitarnya sepertinya tidak mempengaruhinya; ia tenggelam dalam dunianya sendiri, dengan saksama memperhatikan setiap detail. Ia seolah-olah berada di tempat yang tenang, hanya suara serbuk gergaji yang beterbangan dan napasnya yang teratur yang terdengar, sementara teriakan pedagang, tawar-menawar, dan tawa anak-anak tampak terisolasi di dunia lain, tidak terkait dengannya. Ia tampak memiliki kekuatan magis, mampu menemukan ruang tenang sendiri di pasar yang ramai, fokus pada pekerjaannya. Hatinya, seperti patung kayu yang indah, begitu teliti, murni, dan sempurna.
Usage
作谓语、宾语;用于声音。
Digunakan sebagai predikat dan objek; untuk suara.
Examples
-
那震耳欲聋的掌声不绝于耳。
nà zhèn'ěr yùlóng de zhǎngshēng bù jué yú ěr
Tepuk tangan yang memekakkan telinga terus bergema.
-
广场上锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,热闹非凡,欢呼声不绝于耳。
guǎngchǎng shàng luógǔ xuāntiān, biānpào qímíng, rènao fēifán, huānhūshēng bù jué yú ěr
Di alun-alun, suara gamelan, petasan, dan teriakan gembira memenuhi udara, sorak-sorai tanpa henti terdengar.