不绝于耳 bù jué yú ěr 끊임없이 귀에 들리는

Explanation

形容声音连续不断,传入耳朵。

소리가 끊임없이 귀에 들어오는 것을 설명합니다.

Origin Story

熙熙攘攘的集市上,叫卖声、讨价还价声、孩童嬉闹声此起彼伏,不绝于耳。一位老木匠正专心致志地雕琢一件精美的木雕,周围的喧嚣声仿佛与他无关,他沉浸在自己的世界里,细细打磨着每一个细节。他仿佛置身于一片宁静之中,只有木屑飞舞的声音和自己平稳的呼吸声,而那些热闹的叫卖声、讨价还价声、孩童嬉闹声,都仿佛隔绝在另一个世界,与他无关。他仿佛拥有着一种神奇的能力,能够在喧嚣的市井中,寻找到一片属于自己的宁静,专注于自己的手艺,他的心也如同这精美的木雕一样,被雕琢得如此精细、纯粹、完美。

xīxīrǎngrǎng de jìshì shang, jiàomài shēng, tǎojià huánjià shēng, háitóng xīnàoshēng cǐ qǐ bǐ fú, bù jué yú ěr. yī wèi lǎo mùjiàng zhèng zhuānxīn zhìzhì de diāozhuó yī jiàn jīngměi de mùdiāo, wéiróu de xuānxāo shēng fǎngfú yǔ tā wúguān, tā chénjìn zài zìjǐ de shìjiè lǐ, xìxì dǎmōzhe měi gè xiángqíng. tā fǎngfú zhìshēn yú yī piàn níngjìng zhī zhōng, zhǐyǒu mùxiè fēiwǔ de shēngyīn hé zìjǐ píngwěn de hūxī shēng, ér nàxiē rènao de jiàomài shēng, tǎojià huánjià shēng, háitóng xīnàoshēng, dōu fǎngfú géjué zài lìng yīgè shìjiè, yǔ tā wúguān. tā fǎngfú yǒngyǒu zhe yī zhǒng shénqí de nénglì, nénggòu zài xuānxāo de shìjǐng zhōng, xún zhǎodào yī piàn shǔyú zìjǐ de níngjìng, zhuānzhuō yú zìjǐ de shǒuyì, tā de xīn yě rútóng zhè jīngměi de mùdiāo yīyàng, bèi diāozhuó de rú cǐ jīngxì, qúnhèi, wánměi.

북적이는 시장에서 상인들의 외침, 흥정 소리, 아이들의 웃음소리가 뒤섞여 귀에 끊임없이 들려왔습니다. 나이든 목수는 정교한 목각 조각을 열심히 조각하고 있었습니다. 주변의 소음은 그에게 상관없는 듯했습니다. 그는 자신의 세계에 몰입하여, 모든 세부 사항을 정성껏 다듬고 있었습니다. 그는 고요한 곳에 있는 것처럼, 나무 조각이 날리는 소리와 자신의 고른 호흡 소리만 들렸습니다. 주변의 활기찬 상인들의 소리, 흥정 소리, 아이들의 웃음소리는 마치 다른 세상에 격리된 것처럼 그와는 아무런 관련이 없었습니다. 그는 시끄러운 시장 속에서 자신의 고요함을 찾는 마법 같은 능력을 가진 것 같았습니다. 그는 자신의 기술에 집중했고, 그의 마음은 아름다운 목각 조각처럼 정교하고 순수하며 완벽하게 다듬어져 있었습니다.

Usage

作谓语、宾语;用于声音。

zuò wèiyǔ, bīnyǔ; yòng yú shēngyīn

술어와 목적어로 사용됩니다. 소리에 대해.

Examples

  • 那震耳欲聋的掌声不绝于耳。

    nà zhèn'ěr yùlóng de zhǎngshēng bù jué yú ěr

    귀청이 터질 듯한 박수갈채가 끊이지 않았습니다.

  • 广场上锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,热闹非凡,欢呼声不绝于耳。

    guǎngchǎng shàng luógǔ xuāntiān, biānpào qímíng, rènao fēifán, huānhūshēng bù jué yú ěr

    광장에서는 북소리와 폭죽 소리가 요란하게 울려 퍼졌고, 활기가 넘쳤으며, 환호성이 끊이지 않았습니다.