不绝于耳 непрерывно в ушах
Explanation
形容声音连续不断,传入耳朵。
Используется для описания непрерывных звуков.
Origin Story
熙熙攘攘的集市上,叫卖声、讨价还价声、孩童嬉闹声此起彼伏,不绝于耳。一位老木匠正专心致志地雕琢一件精美的木雕,周围的喧嚣声仿佛与他无关,他沉浸在自己的世界里,细细打磨着每一个细节。他仿佛置身于一片宁静之中,只有木屑飞舞的声音和自己平稳的呼吸声,而那些热闹的叫卖声、讨价还价声、孩童嬉闹声,都仿佛隔绝在另一个世界,与他无关。他仿佛拥有着一种神奇的能力,能够在喧嚣的市井中,寻找到一片属于自己的宁静,专注于自己的手艺,他的心也如同这精美的木雕一样,被雕琢得如此精细、纯粹、完美。
На шумном рынке крики торговцев, торг и смех детей беспрерывно заполняли уши. Старый плотник сосредоточенно вырезал прекрасную деревянную скульптуру. Окружающий шум, казалось, его не трогал; он был погружен в свой собственный мир, тщательно полируя каждую деталь. Ему казалось, что он находится в тихом месте, слышны только звуки летящей древесной пыли и его ровное дыхание, в то время как крики торговцев, торг и смех детей как будто были изолированы в другом мире, не имея к нему отношения. Казалось, он обладал магической способностью находить свой собственный уголок спокойствия на шумном рынке, сосредотачиваясь на своем ремесле. Его сердце, подобно прекрасной скульптуре, было так же тщательно, чисто и идеально вырезано.
Usage
作谓语、宾语;用于声音。
Используется в качестве сказуемого и дополнения; для звуков.
Examples
-
那震耳欲聋的掌声不绝于耳。
nà zhèn'ěr yùlóng de zhǎngshēng bù jué yú ěr
Громоподобные аплодисменты не смолкали.
-
广场上锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,热闹非凡,欢呼声不绝于耳。
guǎngchǎng shàng luógǔ xuāntiān, biānpào qímíng, rènao fēifán, huānhūshēng bù jué yú ěr
На площади гремели барабаны, взрывались петарды, разносились радостные крики, ликование не умолкало.