不绝于耳 incessante nelle orecchie
Explanation
形容声音连续不断,传入耳朵。
Usato per descrivere suoni che continuano senza interruzione.
Origin Story
熙熙攘攘的集市上,叫卖声、讨价还价声、孩童嬉闹声此起彼伏,不绝于耳。一位老木匠正专心致志地雕琢一件精美的木雕,周围的喧嚣声仿佛与他无关,他沉浸在自己的世界里,细细打磨着每一个细节。他仿佛置身于一片宁静之中,只有木屑飞舞的声音和自己平稳的呼吸声,而那些热闹的叫卖声、讨价还价声、孩童嬉闹声,都仿佛隔绝在另一个世界,与他无关。他仿佛拥有着一种神奇的能力,能够在喧嚣的市井中,寻找到一片属于自己的宁静,专注于自己的手艺,他的心也如同这精美的木雕一样,被雕琢得如此精细、纯粹、完美。
Nel caotico mercato, le grida dei venditori, le contrattazioni e le risate dei bambini riempiva incessantemente le orecchie. Un vecchio falegname stava intagliando con attenzione una bellissima scultura in legno. Il rumore circostante sembrava non toccarlo; era immerso nel suo mondo, curando ogni minimo dettaglio. Sembrava essere in un luogo tranquillo, solo il suono della segatura che volava e il suo respiro regolare erano udibili, mentre le grida dei venditori, le contrattazioni e le risate dei bambini sembravano isolate in un altro mondo, irrilevanti per lui. Sembrava possedere un potere magico, in grado di trovare un angolo di pace nel mercato rumoroso, concentrandosi sulla sua arte. Il suo cuore, come la bellissima scultura, era così meticolosamente, puramente e perfettamente intagliato.
Usage
作谓语、宾语;用于声音。
Usato come predicato e oggetto; per i suoni.
Examples
-
那震耳欲聋的掌声不绝于耳。
nà zhèn'ěr yùlóng de zhǎngshēng bù jué yú ěr
Gli applausi assordanti erano incessanti.
-
广场上锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,热闹非凡,欢呼声不绝于耳。
guǎngchǎng shàng luógǔ xuāntiān, biānpào qímíng, rènao fēifán, huānhūshēng bù jué yú ěr
Nella piazza risuonava il suono di tamburi e gong, fuochi d'artificio e grida gioiose.