不绝于耳 絶え間なく耳に聞こえる
Explanation
形容声音连续不断,传入耳朵。
耳に絶え間なく入り込む連続した音を表現する。
Origin Story
熙熙攘攘的集市上,叫卖声、讨价还价声、孩童嬉闹声此起彼伏,不绝于耳。一位老木匠正专心致志地雕琢一件精美的木雕,周围的喧嚣声仿佛与他无关,他沉浸在自己的世界里,细细打磨着每一个细节。他仿佛置身于一片宁静之中,只有木屑飞舞的声音和自己平稳的呼吸声,而那些热闹的叫卖声、讨价还价声、孩童嬉闹声,都仿佛隔绝在另一个世界,与他无关。他仿佛拥有着一种神奇的能力,能够在喧嚣的市井中,寻找到一片属于自己的宁静,专注于自己的手艺,他的心也如同这精美的木雕一样,被雕琢得如此精细、纯粹、完美。
喧騒する市場では、行商人の呼び込み声、値切り交渉の声、子供たちの笑い声などが入り乱れ、絶え間なく耳に入ってきた。老いた大工は、精巧な木彫りを熱心に彫っていた。周りの騒音は彼には関係ないようで、自分の世界に没頭し、細部まで丁寧に磨き上げていた。彼は静寂の中にいるかのように、木くずが舞う音と自分の穏やかな呼吸音だけが聞こえる。周りの賑やかな行商人の声、値切り交渉の声、子供たちの笑い声などは、まるで別の世界に隔離されているかのように、彼には関係なかった。彼は、騒がしい市場の中で自分の静寂を見つける、魔法のような能力を持っているかのようだった。彼は自分の技術に集中し、彼の心は、美しい木彫りのように、精巧で純粋で、完璧に磨かれていた。
Usage
作谓语、宾语;用于声音。
述語、目的語として使用されます。音について。
Examples
-
那震耳欲聋的掌声不绝于耳。
nà zhèn'ěr yùlóng de zhǎngshēng bù jué yú ěr
けたたましい拍手は絶え間なかった。
-
广场上锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,热闹非凡,欢呼声不绝于耳。
guǎngchǎng shàng luógǔ xuāntiān, biānpào qímíng, rènao fēifán, huānhūshēng bù jué yú ěr
広場では太鼓と爆竹が鳴り響き、非常に賑やかで、歓声は絶え間なく聞こえてきた。