东倒西歪 goyah
Explanation
形容行走不稳,身不由主。也形容物体倾斜不正。
Menggambarkan gerakan yang tidak stabil, tanpa kendali atas tubuh sendiri. Juga menggambarkan objek yang miring atau tidak lurus.
Origin Story
从前,有个村庄住着一位老酒鬼,他每天都喝得酩酊大醉,醉得东倒西歪,走路都跌跌撞撞。有一天,老酒鬼喝得烂醉,他从酒馆里出来,摇摇晃晃地往家走,走到半路就跌倒在路边,昏昏沉沉地睡着了。这时,一位路过的书生看见了他,便上前扶他,想把他送回家。老酒鬼迷迷糊糊地醒来,却以为是妖怪要抓他,便拼命挣扎着,书生被他推得东倒西歪,最后不得不放弃,独自离开了。老酒鬼最终是在路边睡了一夜,第二天醒来才发现自己躺在了家门口。从那以后,老酒鬼戒了酒,再也不敢喝得东倒西歪了。
Dahulu kala, ada seorang pemabuk tua yang tinggal di sebuah desa. Dia minum setiap hari sampai dia mabuk dan terhuyung-huyung. Suatu hari, pemabuk tua itu minum begitu banyak sehingga dia terhuyung keluar dari kedai minuman. Dia terhuyung pulang dan jatuh di tepi jalan, tertidur lelap. Pada saat itu, seorang sarjana yang lewat melihatnya dan maju untuk membantunya, ingin mengantarnya pulang. Pemabuk tua itu terbangun dalam keadaan setengah sadar, tetapi mengira itu adalah monster yang mencoba menangkapnya, sehingga dia berjuang mati-matian. Sarjana itu didorong olehnya, sehingga dia akhirnya menyerah dan pergi sendirian. Pemabuk tua itu akhirnya tidur sepanjang malam di tepi jalan, dan keesokan harinya dia bangun dan mendapati dirinya terbaring di ambang pintu rumahnya. Sejak hari itu, pemabuk tua itu berhenti minum dan tidak pernah berani terhuyung-huyung karena mabuk lagi.
Usage
这个成语用来形容人走路不稳,或物体倾斜不正。
Idiom ini digunakan untuk menggambarkan seseorang yang berjalan tidak stabil, atau objek yang miring atau tidak lurus.
Examples
-
他喝醉了,走路东倒西歪。
tā hē zuì le, zǒu lù dōng dǎo xī wāi.
Dia mabuk dan goyah.
-
桌上的书东倒西歪,乱七八糟。
zhuō shàng de shū dōng dǎo xī wāi, luàn qī bā zāo.
Buku-buku di atas meja berantakan.
-
房间里东倒西歪地堆满了杂物。
fáng jiān lǐ dōng dǎo xī wāi de duī mǎn le zá wù.
Ruangan itu penuh dengan barang-barang yang berantakan.