歪歪斜斜 miring
Explanation
形容不端正,歪斜的样子。
Menggambarkan sesuatu yang tidak lurus, tetapi bengkok atau tidak rata.
Origin Story
在一个小镇上,有一家古老的木匠铺。老木匠的手艺十分精湛,他做的木器总是那么精致完美。可是,有一天,他却做了一个歪歪斜斜的木凳子。原来,那天清晨,老木匠起床时不小心扭伤了脚踝,疼痛难忍,影响了他的手艺,导致这个木凳子做得很不规范。这个木凳子虽然歪歪斜斜,但却见证了老木匠的那一天的不易和坚持。他并没有因为疼痛而放弃工作,而是依然坚持完成了工作。后来,这个歪歪斜斜的木凳子被人们珍藏起来,成了一个象征着坚持与奋斗的故事。
Di sebuah kota kecil, terdapat sebuah toko tukang kayu tua. Keahlian tukang kayu tua itu sangat luar biasa, dan perabotan kayu yang ia buat selalu indah dan sempurna. Namun, suatu hari, ia membuat bangku kayu yang miring. Ternyata, pada pagi itu, tukang kayu tua itu tidak sengaja terkilir pergelangan kakinya saat bangun, dan rasa sakitnya sangat tak tertahankan, sehingga mempengaruhi keahliannya, menyebabkan bangku itu sangat tidak beraturan. Meskipun bangku itu miring, ia menyaksikan kesulitan dan ketekunan tukang kayu tua itu pada hari itu. Ia tidak menyerah pada pekerjaannya karena rasa sakit, tetapi tetap melanjutkan dan menyelesaikan pekerjaannya. Kemudian, bangku kayu yang miring ini dihargai oleh orang-orang dan menjadi sebuah cerita yang melambangkan ketekunan dan perjuangan.
Usage
用于形容物体不端正,歪斜的样子。
Digunakan untuk menggambarkan objek yang tidak lurus tetapi bengkok atau tidak rata.
Examples
-
他的字写得歪歪斜斜,让人难以辨认。
tā de zì xiě de wāi wāi xié xié, ràng rén nán yǐ biàn rèn
Tulisan tangannya miring dan sulit dibaca.
-
那条路歪歪斜斜的,走起来很不舒服。
nà tiáo lù wāi wāi xié xié de, zǒu qǐlái hěn bù shūfu
Jalannya berkelok-kelok dan tidak nyaman untuk dilewati.
-
树枝在风中歪歪斜斜地摇摆着。
shù zhī zài fēng zhōng wāi wāi xié xié de yáobǎi zhe
Cabang-cabang pohon berayun-ayun miring ditiup angin.