歪歪斜斜 wāi wāi xié xié 歪(ゆが)んでいる

Explanation

形容不端正,歪斜的样子。

まっすぐではなく、曲がっている様子を表す。

Origin Story

在一个小镇上,有一家古老的木匠铺。老木匠的手艺十分精湛,他做的木器总是那么精致完美。可是,有一天,他却做了一个歪歪斜斜的木凳子。原来,那天清晨,老木匠起床时不小心扭伤了脚踝,疼痛难忍,影响了他的手艺,导致这个木凳子做得很不规范。这个木凳子虽然歪歪斜斜,但却见证了老木匠的那一天的不易和坚持。他并没有因为疼痛而放弃工作,而是依然坚持完成了工作。后来,这个歪歪斜斜的木凳子被人们珍藏起来,成了一个象征着坚持与奋斗的故事。

zài yīgè xiǎo zhèn shàng, yǒu yī jiā gǔlǎo de mù jiàng pù. lǎo mù jiàng de shǒuyì shífēn jīngzhàn, tā zuò de mù qì zǒng shì nàme jīngzhì wánměi. kěshì, yǒu yī tiān, tā què zuò le yīgè wāi wāi xié xié de mù dèngzi. yuánlái, nà tiān qīngchén, lǎo mù jiàng qǐchuáng shí bù xiǎo niǔshāng le jiǎo huái, téngtòng nánrěn, yǐngxiǎng le tā de shǒuyì, dǎozhì zhège mù dèngzi zuò de hěn bù guīfàn. zhège mù dèngzi suīrán wāi wāi xié xié, dàn què jiàn zhèng le lǎo mù jiàng de nà yī tiān de bù yì hé jiānchí. tā bìng méiyǒu yīnwèi téngtòng ér fàngqì gōngzuò, ér shì yīrán jiānchí wánchéng le gōngzuò. hòulái, zhège wāi wāi xié xié de mù dèngzi bèi rénmen zhēn cáng qǐlái, chéng le yīgè xiàngzhēng zhe jiānchí yǔ fèndòu de gùshì.

小さな町に、古い木工細工の店があった。老木工の技術は素晴らしく、彼が作った木製の家具はいつも素晴らしく完璧だった。しかし、ある日、彼はぐらぐらした木の腰掛けを作った。その朝、老木工は起き上がる際に足をくじいてしまい、耐え難い痛みで、彼の技術に影響を与え、結果として非常に不規則な腰掛けになってしまった。その腰掛けはぐらついていたが、その日の老木工の苦労と粘り強さを物語っていた。彼は痛みのため仕事を諦めることはなく、痛みにもかかわらず仕事をやり遂げた。その後、このぐらついた木の腰掛けは人々によって大切に保管され、忍耐と闘争を象徴する物語となった。

Usage

用于形容物体不端正,歪斜的样子。

yòng yú xíngróng wùtǐ bù duānzhèng, wāi xié de yàngzi

物がまっすぐではなく、歪んでいる様子を表す際に用いる。

Examples

  • 他的字写得歪歪斜斜,让人难以辨认。

    tā de zì xiě de wāi wāi xié xié, ràng rén nán yǐ biàn rèn

    彼の字は歪んでいて、読みにくい。

  • 那条路歪歪斜斜的,走起来很不舒服。

    nà tiáo lù wāi wāi xié xié de, zǒu qǐlái hěn bù shūfu

    その道はくねくねしていて、歩きにくい。

  • 树枝在风中歪歪斜斜地摇摆着。

    shù zhī zài fēng zhōng wāi wāi xié xié de yáobǎi zhe

    枝が風の中でぐらぐら揺れていた。