整整齐齐 きちんと整然と
Explanation
形容整齐有序,一丝不苟的状态。
整然としていて、一丝の乱れもない状態を表す言葉です。
Origin Story
在一个小山村里,住着一对老夫妻。老爷爷年轻时是位木匠,心灵手巧,做的东西都非常精致。老奶奶则是一位勤劳的农妇,家里的田地打理得井井有条。他们的小院子虽然不大,却收拾得干干净净,整整齐齐。院子里种着各种花草,开得五颜六色,芬芳扑鼻。屋里屋外,摆设简单,却一尘不染。村里人都羡慕他们,说他们老两口是模范夫妻。一天,村长带着几个村民来拜访他们,看到他们家的一切都摆放得如此整整齐齐,赞叹不已。老爷爷笑着说:“这都是老伴勤劳的结果,她总是把一切都整理得井井有条,我这个老木匠,也只能把东西尽量做得精致一些,和她家里的摆设相配。”老奶奶也笑着说:“其实,生活也像这院子一样,只要我们用心去整理,它就会变得美好而有序。”
小さな山村に、年老いた夫婦が住んでいました。祖父は若い頃大工で、器用で何でも上手に作りました。祖母は勤勉な農家で、畑はきちんと管理されていました。彼らの小さな庭は、大きくはありませんでしたが、きれいに整頓されていました。庭にはさまざまな花や植物が植えられ、色とりどりに咲き誇り、良い香りが漂っていました。家の中も外も、シンプルながらも清潔で、埃一つありませんでした。村の人たちは皆、彼らを羨ましがり、模範夫婦だと称賛していました。ある日、村長と何人かの村民が彼らを訪ねました。家の中がすべてきちんと整理整頓されているのを見て、皆感嘆しました。祖父は微笑んで言いました。「これはすべて妻の勤勉の賜物です。彼女はいつもすべてをきちんと整理整頓し、私のような年老いた大工は、せいぜい精巧な物を作ることで、彼女の家の整頓された様子と調和するようにしています。」祖母も微笑んで言いました。「実は、人生もこの庭と同じです。心を込めて整理すれば、美しく秩序のあるものになるのです。」
Usage
用于形容整齐有序,井然有序的状态,多用于描写环境、物品的摆放或队伍的行进等。
整然とした状態、秩序立った状態を表すために用いられ、環境や物体の配置、隊列の行進などを描写する際に多く使われます。
Examples
-
教室里桌椅摆放得整整齐齐。
jiàoshì lǐ zhuō yǐ bǎi fàng de zhěng zhěng qí qí
教室の机と椅子はきちんと並べられています。
-
他的书桌总是整理得整整齐齐。
tā de shū zhuō zǒng shì zhěng lǐ de zhěng zhěng qí qí
彼の机はいつもきれいに整理されています。
-
队员们列队行进,步伐整整齐齐。
duìyuán men liè duì xíng jìn, bùfá zhěng zhěng qí qí
チームメンバーは隊列を組んで行進し、歩調を合わせています。