东倒西歪 torkeln, taumeln
Explanation
形容行走不稳,身不由主。也形容物体倾斜不正。
Beschreibt eine instabile Bewegung, ohne die Kontrolle über den eigenen Körper. Beschreibt auch einen schrägen oder nicht geraden Gegenstand.
Origin Story
从前,有个村庄住着一位老酒鬼,他每天都喝得酩酊大醉,醉得东倒西歪,走路都跌跌撞撞。有一天,老酒鬼喝得烂醉,他从酒馆里出来,摇摇晃晃地往家走,走到半路就跌倒在路边,昏昏沉沉地睡着了。这时,一位路过的书生看见了他,便上前扶他,想把他送回家。老酒鬼迷迷糊糊地醒来,却以为是妖怪要抓他,便拼命挣扎着,书生被他推得东倒西歪,最后不得不放弃,独自离开了。老酒鬼最终是在路边睡了一夜,第二天醒来才发现自己躺在了家门口。从那以后,老酒鬼戒了酒,再也不敢喝得东倒西歪了。
Es war einmal ein altes Dorf, in dem ein alter Trinker lebte. Er trank jeden Tag so viel, bis er betrunken war und taumelte herum. Eines Tages trank der alte Trinker wieder so viel, bis er betrunken war und aus dem Gasthaus stolperte. Er taumelte nach Hause und fiel auf halbem Weg am Straßenrand hin. Er schlief tief und fest. Gerade als ein vorbeigehender Gelehrter ihn sah, wollte er ihn aufhelfen und nach Hause bringen. Der alte Trinker wachte benommen auf und dachte, dass es ein Monster war, das ihn greifen wollte. Er wehrte sich mit aller Kraft. Der Gelehrte wurde von ihm herumgeschubst, so dass er schließlich aufgeben musste und alleine wegging. Schließlich schlief der alte Trinker die ganze Nacht am Straßenrand. Als er am nächsten Tag aufwachte, stellte er fest, dass er vor seiner Haustür lag. Von diesem Tag an hörte der alte Trinker mit dem Trinken auf und wagte es nie wieder, betrunken zu taumeln.
Usage
这个成语用来形容人走路不稳,或物体倾斜不正。
Diese Redewendung wird verwendet, um zu beschreiben, dass jemand instabil geht oder dass ein Objekt schräg oder nicht gerade ist.
Examples
-
他喝醉了,走路东倒西歪。
tā hē zuì le, zǒu lù dōng dǎo xī wāi.
Er war betrunken und torkelte herum.
-
桌上的书东倒西歪,乱七八糟。
zhuō shàng de shū dōng dǎo xī wāi, luàn qī bā zāo.
Die Bücher auf dem Tisch lagen verstreut und durcheinander.
-
房间里东倒西歪地堆满了杂物。
fáng jiān lǐ dōng dǎo xī wāi de duī mǎn le zá wù.
Das Zimmer war voller unordentlich gestapelter Gegenstände.