中饱私囊 memperkaya diri sendiri secara diam-diam
Explanation
指暗中侵吞公款或财物,中饱私囊,使自己得利。
Merujuk kepada seseorang yang diam-diam menggelapkan dana atau harta benda negara untuk keuntungan pribadi.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李实的官员,奉命去检查各地仓库的粮食储备。他一路走来,看到许多地方的粮食都堆积如山,而百姓却衣衫褴褛,饥寒交迫。他心中甚是不忍,便暗中挪用了一些粮食,救济那些贫苦的百姓。可是,由于他并没有留下任何记录,也没有向朝廷上报,便被人误解为中饱私囊,贪污腐败。李实知道后,并没有辩解,只是默默地继续着自己的善举。后来,朝廷知道了他的行为,不仅没有责罚他,反而重重地褒奖了他,并称赞他为清官。
Suatu ketika, di zaman Dinasti Tang, seorang pejabat bernama Li Shi ditugaskan untuk memeriksa persediaan biji-bijian di berbagai gudang. Sepanjang perjalanannya, ia melihat bahwa biji-bijian menumpuk di banyak tempat, sementara rakyatnya mengenakan pakaian compang-camping dan menderita kelaparan dan kedinginan. Ia sangat sedih dan diam-diam mengalihkan sebagian biji-bijian untuk membantu orang miskin. Namun, karena ia tidak meninggalkan catatan apa pun dan tidak melaporkan kepada pengadilan, ia dituduh melakukan penggelapan dan korupsi. Li Shi tidak membela diri, tetapi diam-diam melanjutkan perbuatan baiknya. Kemudian, pengadilan mengetahui tindakannya dan tidak hanya memberinya hadiah, tetapi juga memujinya sebagai pejabat yang jujur.
Usage
常用作谓语、宾语、定语;指贪污受贿。
Sering digunakan sebagai predikat, objek, dan atributif; merujuk kepada penyuapan dan rasuah.
Examples
-
他私吞公款,中饱私囊,最终受到了法律的制裁。
tā sī tūn gōng kuǎn, zhōng bǎo sī náng, zuì zhōng shòudào le fǎlǜ de zhìcái.
Dia menggelapkan uang negara, memperkaya diri sendiri secara diam-diam, dan akhirnya menghadapi sanksi hukum.
-
这个贪官,中饱私囊,民怨沸腾。
zhège tān guān, zhōng bǎo sī náng, mín yuàn fèi téng
Pejabat korup ini, memperkaya diri sendiri secara diam-diam, menimbulkan kemarahan di kalangan rakyat