举目无亲 tidak mengenal siapa pun
Explanation
形容人在外地,没有亲戚朋友,感到孤单无助。
Menggambarkan seseorang yang berada di lingkungan asing dan tidak memiliki kerabat atau teman, sehingga merasa sendirian dan tidak berdaya.
Origin Story
小李独自一人来到繁华的大都市,开始了他的打拼生涯。初来乍到,举目无亲,他感到前所未有的孤单。每天下班后,看着窗外车水马龙的景象,他更加思念家乡的亲人。为了缓解这种孤单的情绪,他积极参加各种社交活动,努力结交朋友。在一次聚会上,他认识了志同道合的朋友阿强,他们经常一起吃饭、看电影、打球,彼此的友谊也日渐深厚。虽然他仍然会想起家乡的亲人,但现在已经不再感到那么孤单了。他明白,无论在哪里,只要用心去经营,总能找到属于自己的归宿。
Xiao Li datang ke kota metropolitan yang ramai sendirian dan memulai kariernya di sana. Sebagai pendatang baru, ia merasa kesepian yang belum pernah terjadi sebelumnya, tidak mengenal siapa pun. Setiap sore setelah bekerja, sambil melihat jalanan yang ramai dari jendela, ia semakin merindukan keluarganya. Untuk mengurangi kesepian ini, ia aktif berpartisipasi dalam berbagai kegiatan sosial, berupaya untuk berteman. Di sebuah pesta, ia bertemu Aqiang, seorang teman yang memiliki pemikiran yang sama. Mereka sering makan bersama, menonton film, dan berolahraga bersama, dan persahabatan mereka semakin kuat. Meskipun ia masih merindukan keluarganya di kampung halaman, ia tidak lagi merasa begitu kesepian. Ia menyadari bahwa di mana pun ia berada, jika ia berusaha, ia akan selalu menemukan tempat untuk dirinya sendiri.
Usage
常用于形容一个人在陌生环境中孤单无助的状态。
Sering digunakan untuk menggambarkan keadaan kesepian dan ketidakberdayaan seseorang di lingkungan yang tidak dikenal.
Examples
-
他独自一人来到这座城市,举目无亲,感到非常孤单。
tā dúzì yīrén láidào zhè zuò chéngshì, jǔ mù wú qīn, gǎndào fēicháng gūdān.
Dia datang ke kota ini sendirian, tidak mengenal siapa pun, dan merasa sangat kesepian.
-
远在他乡,举目无亲,他只能默默地承受着这份孤独。
yuǎn zài tāxiāng, jǔ mù wú qīn, tā zhǐ néng mòmò de chéngshòu zhe zhè fèn gūdú
Jauh dari rumah, tanpa sanak saudara atau teman, dia hanya bisa menanggung kesepian ini dalam diam.