人心不古 Hati manusia tidak suci
Explanation
形容社会风气败坏,人心险恶,缺乏古代那种淳朴善良。
Ungkapan ini menggambarkan suasana sosial yang buruk dan hati orang-orang yang jahat, yang kurang akan kesederhanaan dan kebaikan di zaman dahulu.
Origin Story
话说唐朝,一位老农辛勤耕作,收成颇丰,他将多余的粮食分给邻里乡亲,村里人个个赞扬他乐善好施。然而,时过境迁,到了宋朝,人们为了争夺利益,互相欺骗,勾心斗角,老农的善举早已无人问津,世风日下,人心不古,令人唏嘘。更有甚者,一些人为了私利,不择手段,甚至做出伤天害理的事情。这不禁让人感慨万千,怀念起那个淳朴善良的年代。老农的故事也成为了一个警示,提醒后人要保持内心的善良,守护社会的美好。
Dahulu kala, di zaman Dinasti Tang, seorang petani tua bekerja keras dan menuai hasil panen yang melimpah. Dia membagi hasil panennya yang berlebih kepada tetangganya, dan penduduk desa memujinya atas kemurahan hatinya. Namun, seiring waktu berjalan, di zaman Dinasti Song, orang-orang mulai saling menipu demi keuntungan dan saling bertengkar. Perbuatan baik petani tua itu telah dilupakan, suasana sosial memburuk, dan hati orang-orang menjadi tidak suci lagi. Lebih buruk lagi, beberapa orang melakukan apa saja demi keuntungan pribadi, bahkan melakukan kejahatan. Hal ini membuat orang bersedih dan merindukan zaman yang sederhana dan baik itu. Kisah petani tua itu menjadi sebuah pelajaran, yang mengajarkan generasi mendatang untuk menjaga kebaikan hati dan melindungi keindahan masyarakat.
Usage
用于感叹社会风气败坏,人心不古。
Ungkapan ini digunakan untuk menggambarkan suasana sosial yang buruk dan hilangnya kesucian hati manusia.
Examples
-
如今社会人心不古,许多人只顾自己利益。
rújīn shèhuì rénxīn bù gǔ, xǔduō rén zhǐ gù zìjǐ lìyì.
Di zaman sekarang, hati orang sudah tidak suci lagi, banyak orang hanya mementingkan kepentingannya sendiri.
-
人心不古,世风日下,真是令人担忧。
rénxīn bù gǔ, shìfēng rìxià, zhēnshi lìng rén dānyōu
Hati orang sudah tidak suci lagi, dan keadaan sosial juga semakin memburuk, ini benar-benar mengkhawatirkan