人心不古 İnsanların kalpleri saf değil
Explanation
形容社会风气败坏,人心险恶,缺乏古代那种淳朴善良。
Bu deyim, eski zamanların saflığı ve iyiliğinden yoksun, bozulmuş bir toplumsal atmosferi ve kötü niyetli kalpleri tanımlar.
Origin Story
话说唐朝,一位老农辛勤耕作,收成颇丰,他将多余的粮食分给邻里乡亲,村里人个个赞扬他乐善好施。然而,时过境迁,到了宋朝,人们为了争夺利益,互相欺骗,勾心斗角,老农的善举早已无人问津,世风日下,人心不古,令人唏嘘。更有甚者,一些人为了私利,不择手段,甚至做出伤天害理的事情。这不禁让人感慨万千,怀念起那个淳朴善良的年代。老农的故事也成为了一个警示,提醒后人要保持内心的善良,守护社会的美好。
Eskiden, Tang Hanedanlığı döneminde, yaşlı bir çiftçi çok çalışmış ve bol bir hasat elde etmişti. Fazla ürününü komşularıyla paylaşmış ve köy halkı cömertliğinden dolayı onu övüp takdir etmişti. Ancak zamanla, Song Hanedanlığı döneminde insanlar çıkar için birbirlerini kandırmaya ve kavga etmeye başlamıştı. Yaşlı çiftçinin iyilikleri unutulmuş, toplumsal atmosfer bozulmuş ve insanların kalpleri artık saf değildi. Daha da kötüsü, bazı insanlar kişisel çıkarları için her şeyi yapıyor, hatta suç işliyordu. Bu durum, insanları üzdü ve basit ve iyi günleri özlediler. Yaşlı çiftçinin hikâyesi, gelecek nesillere kalpte iyiliği korumayı ve toplumun güzelliğini korumayı öğreten bir ders oldu.
Usage
用于感叹社会风气败坏,人心不古。
Bu deyim, bozulmuş bir toplumsal atmosferi ve insanların kalplerinin saflığının kaybını tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
如今社会人心不古,许多人只顾自己利益。
rújīn shèhuì rénxīn bù gǔ, xǔduō rén zhǐ gù zìjǐ lìyì.
Günümüz toplumunda insanların kalpleri artık saf değil, birçok insan sadece kendi çıkarlarıyla ilgileniyor.
-
人心不古,世风日下,真是令人担忧。
rénxīn bù gǔ, shìfēng rìxià, zhēnshi lìng rén dānyōu
İnsanların kalpleri artık saf değil ve toplumsal atmosfer bozuluyor, bu gerçekten endişe verici