人心不古 Сердца людей не чисты
Explanation
形容社会风气败坏,人心险恶,缺乏古代那种淳朴善良。
Это идиома описывает испорченную социальную атмосферу и злые сердца людей, в которых отсутствует простота и доброта древности.
Origin Story
话说唐朝,一位老农辛勤耕作,收成颇丰,他将多余的粮食分给邻里乡亲,村里人个个赞扬他乐善好施。然而,时过境迁,到了宋朝,人们为了争夺利益,互相欺骗,勾心斗角,老农的善举早已无人问津,世风日下,人心不古,令人唏嘘。更有甚者,一些人为了私利,不择手段,甚至做出伤天害理的事情。这不禁让人感慨万千,怀念起那个淳朴善良的年代。老农的故事也成为了一个警示,提醒后人要保持内心的善良,守护社会的美好。
Давным-давно, во времена династии Тан, старый крестьянин усердно трудился и собрал богатый урожай. Он делился избытком урожая со своими соседями, и жители деревни хвалили его за щедрость. Однако со временем, во времена династии Сун, люди стали обманывать друг друга ради выгоды и ссориться. Добрые дела старого крестьянина были забыты, социальная атмосфера ухудшилась, и сердца людей стали нечистыми. Хуже того, некоторые люди делали всё, чтобы получить выгоду, даже совершая преступления. Это огорчало людей, которые тосковали по тем простым и добрым временам. История старого крестьянина стала уроком, который учит будущие поколения хранить доброту в сердце и защищать красоту общества.
Usage
用于感叹社会风气败坏,人心不古。
Это идиома используется для описания испорченной социальной атмосферы и утраты чистоты сердец людей.
Examples
-
如今社会人心不古,许多人只顾自己利益。
rújīn shèhuì rénxīn bù gǔ, xǔduō rén zhǐ gù zìjǐ lìyì.
В современном обществе люди стали черствыми, многие заботятся только о своих интересах.
-
人心不古,世风日下,真是令人担忧。
rénxīn bù gǔ, shìfēng rìxià, zhēnshi lìng rén dānyōu
Люди стали черствыми, нравы портятся, это действительно вызывает беспокойство